Ежегодно 2 апреля в день рождения Х.К. Андерсена по инициативе Международного совета по детской книге (IBBY) с 1967 года отмечается Международный день детской книги (МДДК) c целью наиболее активного привлечения внимания общественности и специалистов к детской книге и детскому чтению.
Одна из стран – членов IBBY на конкурсной основе выступает спонсором МДДК. Художник – иллюстратор создаёт Плакат и детский писатель страны – победительницы конкурса пишет Послание – обращение к детям мира.
В 2016 году страна - спонсор МДДК Бразилия. Плакат создал известный в Бразилии художник Жирарду Алвеш Пинту, Послание написала популярная бразильская писательница Лучиана Сандрони.
В 2017 году страной - спонсором МДДК объявлена Россия.
Давным-давно ....
Давным-давно жила-была... Принцесса? Нет.
Давным-давно была на свете библиотека. И еще была девочка по имени Луиза, которая в первый раз пришла в эту библиотеку. Девочка шагала медленно, таща за собой огромный рюкзак с колесиками. Она смотрела на все вокруг в изумлении: полки и стеллажи с книгами ... столы, стулья, красочные подушки, рисунки и плакаты на стенах.
"Я принесла свою фотографию," - робко сказала она библиотекарю.
"Замечательно, Луиза! Я выдам тебе читательский билет. А пока, ты можешь выбрать книгу. Ты можешь выбрать одну книгу, чтобы забрать ее домой, хорошо?
"Только одну?", - огорченно спросила она.
Вдруг зазвонил телефон, и библиотекарь оставила девочку с этой трудной задачей выбрать только одну книгу из этого моря книг, стоявших на полках. Луиза таскала туда-сюда свой рюкзак и искала, искала, пока она не нашла любимую: "Белоснежку". Это было издание в твердом переплете с красивыми иллюстрациями. С книгой в руке она снова натянула рюкзак и, только когда она уже уходила, кто-то похлопал ее по плечу. Девочка чуть не упала от удивления: это был никто иной, как Кот в сапогах с книгой в руках, вернее, в лапах!
"Как дела? Как поживаете?", - почтительно спросил кот, - Луиза, неужели Вы уже не знаете все, что нужно знать об этих историях с принцессами? Почему бы Вам не взять мою книгу "Кот в сапогах", которая намного интереснее?
Луиза вытаращила глаза от изумления и не знала, что сказать.
"В чем дело? Язык проглотила? ", - пошутил он.
"Вы действительно Кот в сапогах?! "
"Это действительно я! Из плоти и крови! Ну давай же, возьми меня домой, и ты будешь знать все об истории со мной и Маркизом Карабасом".
Девочка была так озадачена, что только кивнула головой в знак согласия.
Кот в сапогах волшебным прыжком вернулся в книгу, а когда Луиза уходила, кто-то снова похлопал ее по плечу. Это была она: "белая как снег, щеки как розы, а волосы черные, как смоль". Знаете, кто это был?
"Белоснежка !?", - произнесла Луиза, в полном шоке.
"Луиза, возьми и меня с собой. Это издание, - сказала она, показывая на свою книгу, - является лучшей адаптацией повести братьев Гримм ".
Когда девочка уже была готова снова поменять книгу, Кот в сапогах, кажется, чрезвычайно рассердился:
"Белоснежка, Луиза уже решила. Возвращайся к своим шести гномам".
"Их семь! И она еще ничего не решила!", - воскликнула Белоснежка, становясь красной от гнева.
И они оба повернулись к девочке, ожидая ответа:
"Я не знаю, что делать. Я хочу взять каждую из них ..."
Вдруг, совершенно неожиданно произошла очень необычная вещь: все персонажи начали выходить из своих книг: Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица и Рапунцель. Это была команда настоящих принцесс.
"Луиза, возьми меня с собой домой!", - умоляли они все.
"Мне только нужна кровать, чтобы немного поспать", - сказала, зевая, Спящая красавица.
"Всего сто лет, совсем чуть-чуть", - издевался Кот.
Тут вступила Золушка: "Я могу убрать Ваш дом, но ночью у меня вечеринка в замке ..."
"Принца!", - закричали все они.
"В моей корзинке есть пирог и вино. Кто-нибудь хочет? ", - предложила Красная Шапочка.
После этого появились новые персонажи: Гадкий утенок, Девочка со спичками, Оловянный солдатик и Балерина.
"Луиза, можно нам пойти с тобой? Мы герои сказок Андерсена", - спросил Гадкий утенок, который на самом деле совсем не был уродливым.
"У Вас дома тепло?", - спросила Девочка со спичками.
"Ох, если там есть камин, то нам лучше остаться здесь ...", - заметили Оловянный Солдатик и Балерина.
В этот момент прямо перед ними всеми, неожиданно, возник огромный пушистый волк с острыми зубами:
"Большой Страшный волк!!!"
"Волк, какая большая у тебя пасть!", - воскликнула по привычке Красная Шапочка.
"Я защищу тебя!", - храбро сказал Стойкий оловянный солдатик.
И тогда Большой страшный волк открыл свою огромную пасть и ...всех съел? Нет, он только зевнул от усталости, а потом очень миролюбиво сказал :
"Успокойтесь все. Я только хотел подбросить вам идею. Луиза могла бы взять книгу "Белоснежка", а мы забраться в ее рюкзак, который достаточно большой для всех нас".
Все подумали, что идея очень хорошая:
"Можно нам, Луиза?", - спросила Девочка со спичками, которая дрожала от холода.
"Ну, ладно!", - сказала она, открывая свой рюкзак.
Герои сказок выстроились в очередь и начали в него залезать:
"Сначала принцессы!", - потребовала Золушка.
В последний момент появились и бразильские персонажи: Саки, Кайпора, очень разговорчивая тряпичная кукла, очень безумный мальчик, девочка с желтой сумочкой, еще одна с изображением ее прабабушки крепко держалась на ее теле, маленький властный король. Все они залезли в рюкзак.
Рюкзак стал тяжелее, чем когда-либо. Персонажи были такими тяжелыми! Луиза взяла книгу "Белоснежка" и библиотекарь записала ее в карточку.
Чуть позже, девочка вернулась домой очень счастливая, и ее мама крикнула ей из дома:
"Ты дома, милая?"
"Мы дома!"
Автор: Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони)
Об авторе:
Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони) - Родилась в Рио-де-Жанейро, в 1962 году. Она является автором несколько книг для детей и подростков, таких как "Minhas memórias de Lobato", с иллюстрациями Laerte Coutinho (Лаэрте Коутиньо). Эта книга получила Премию Жабути как лучшая книга для детей, Премию FNLIJ в номинации "Лучшее детям" и была номинирована в Почетный Список IBBY. Ее книга "O Mário que não é de Andrade" c иллюстрациями João Spacca de Oliveira (Жао Спацца де Оливейра) получила Премию FNLIJ в номинации "Лучшее детям". В 2010 году Лучиана приняла участие в создании книги "Peace Story"(История мира), опубликованной в Южной Корее, с иллюстрациями Роджера Мелло. Ее самый известный персонаж Ludi (Луди) и самые первые книги "Ludi vai à praia" и "Ludi na TV" были адаптированы для театра. Другие книги с этим персонажем "Ludi na Revolta da Vacina" (Приемия Carioquinha муниципалитета Рио де Жанейро), "Ludi na chegada e no bota-fora da Família Real" и "Ludi e os fantasmas da Biblioteca Nacional". Все они вошли в список книг, настоятельно рекомендуемых FNLIJ.
Об иллюстраторе:
Ziraldo Alves Pinto (Жиралду Алвеш Пинту) Родился в 1932 году в Каратинге, Минас-Жерайс, и в настоящее время живет в Рио-де-Жанейро. Жиралду является иллюстратором, дизайнером, художником-карикатуристом и политическим карикатуристом. В 1969 году он опубликовал книгу "Flicts", ставшую классической, а в 1980 году запустил серию "O menino maluquinho", которая была адаптирована для театра, телевидения, кино и для первой бразильской оперы для детей. В 2010 году Жиралду получил Премию Quevedos от Университета Алкала, Испания. Его книги были переведены для всей Латинской Америки, а некоторые из них опубликованы в ряде стран, например, Японии и Корее. Жиралду трижды номинировался FNLIJ на Премию Ганса Христиана Андерсена - IBBY.
Источник: rgdb.ru