Видео

Владимир Познер: Топ-10 экранизаций литературных произведений

Владимир Владимирович вместе с литературным критиком Кларисой Пульсон поговорил на тему «ТОП 10 самых лучших и самых худших экранизаций литературных произведений», рассказал о том, какие книги достойны экранизации и почему так сложно найти золотую середину в создании киноленты по литературному произведению.


Теги: 

Возврат к списку


Материалы по теме:

Возврат к списку

Комментарии

31.08.2016 | Ivan Imenitov:
Вова фраернулся и фраернулся сильно в как минимум в одном: он не считает вишь ты "телефильмы" а один из лучших в мире переводов со страниц на экран- "Зеркало для героя"!!!
Комментировать
Написать отзыв
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Назад
31.08.2016 | Ivan Imenitov:
да и с "кукушкой" он категорически неправ!! Кен Кизи перестал разговаривать с Форманом! Хрена се суперэкранизация... даааааа, Вдаим Владимыровыч.. ... а я говорю по-венгерски... и фанат Венгрии.. веСпрем город..)
Комментировать
Написать отзыв
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Назад
31.08.2016 | Ivan Imenitov:
Будапешт- "симпатичный городок"... ????? Во-первых, это ТРИ городка.. Римские развалины, турецкие бани.. королевский дворец.. первое метро в Европе!! .. городок, млин..
Комментировать
Написать отзыв
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Назад
31.08.2016 | Ivan Imenitov:
не, не могу молчать... я, кстати, очень коротко, но встречался с Познером раза три, аже имею его книжец с подписью типа.. Дядя Вова отличается тем, что своё даже не мнение, а просто слово, он ставит выше Правды, выше реальности.. "Унесённые ветром" не были "ЗАПРЕЩЕНЫ", как он поаторил неоднократно. Термин "запрещён" в устах недворника (да простят меня Короли Метлы и свистка), означает совершенно чётко официальное тотальное запрещение. На самом деле фильм можно было редко посмотреть, скажем, в "Иллюзионе" или "Киеве". А первый показ был на МОСКОВСКОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ в 1969 году. То есть Познер, как это нередко с ним бывает, просто ВРЁТ! Ведь за 30 лет наша цензура точно посмотрела и знала про что там. Не был запрещён фильм, а книгу перевели, но 25 лет не печатали. Просто кто-то из м..ков наверху не благоволил произведению.. и всё.. Насчёт КУКУШКИ!!! Повторюсь- Кен Кизи просто ВОЗНЕНАВИДЕЛ Формана, извратившего книгу. В самом начале Познер говорит что не берёт "интерпретации" Фильм-ТИПИЧНАЯ интерпретация! Роман совершенно друго.. Повествование идёт от имени ИНДЕЙЦА, а фильме у него роль на копейку!!! Познер любит Николсона, но не произведение Кена Кизи.. ОТМОТАЙТЕ и посмотрите как он отвечает на вопрос прочёл ли и понравилось ли.. Просто впроброс!!! Потому что главное для него там-гримасы и ужимки Джека Николсона!! Не исключено, что и не читал или не дочитал, ведь в Романе Герой-ДРУГОЙ, не такой как Николсон, без придуряний!!!
Комментировать
Написать отзыв
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке
Назад


Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке