Интернет-ресурс Lit-ra.info продаётся. Подробности
Любопытное

Почему лорд Байрон не любил Екатерину Вторую

Почему лорд Байрон не любил Екатерину Вторую

230 лет назад родился Джордж Гордон Байрон. Он оказал огромное влияние на русскую литературу. В России Байрон никогда не был, но писал о ней, причем весьма своеобразно...

Английский поэт Джордж Гордон Байрон, родившийся 22 января 1788 года, оказал колоссальное влияние на всю европейскую литературу. Ему не исполнилось и тридцати лет, когда была опубликована его поэма "Паломничество Чайльд-Гарольда", которая мгновенно сделала Байрона знаменитым. Но нам интереснее другое его произведение: стихотворный роман "Дон Жуан", написанный в 1818-1823 годах. Интереснее потому, что значительная часть этой поэмы имеет самое непосредственное отношение к России.

Дон Жуан берет Измаил

Сам лорд Байрон, хотя и много путешествовал, в России никогда не был. Но много читал о ней, о ее истории и ее правителях. У поэта, который считал главными человеческими и общественными ценностями свободу, разум и справедливость, сложились весьма нелестные представления о деспотии, где у власти, как он писал, "худшие враги свободы - тиран и подхалим".

Седьмая и восьмая песни "Дон Жуана" почти полностью посвящены сражению русских и турецких войск за крепость Измаил, которое произошло в 1790 году, во времена Екатерины Второй. Причем, автора интересовали не детали осады (хотя он довольно подробно на них останавливается), а нравственные оценки происходящего. Байрон резко осуждает войну как таковую, ее жестокость, кровожадность, антигуманность. И с легким презрением пишет о царице Екатерине, глядевшей на "великое побоище народа" как на "петушиную драку".

Фаворит императрицы

В девятой песни поэмы "российская венчáнная блудница" (слова Байрона) - главная героиня (наравне с Дон Жуаном). Молодой лейтенант, доблестно воевавший под Измаилом и получивший за храбрость орден Св. Владимира, был отправлен с депешей в Петербург, где предстал перед царицей. И понравился ей...

"Екатерина жаловала всех,
За исключеньем собственного мужа.
Она предпочитала для утех
Народ плечистый и довольно дюжий..."

Дон Жуан, правда, не отличался "сложением Геракла", как, например, князь Потемкин, по которому Байрон также прохаживается весьма язвительно ("В глазах царицы за один уж рост / Он мог занять весьма высокий пост"). Зато Жуан был молод и изящен. И стал очередным фаворитом императрицы.

"Жуану льстила царская любовь,
Хотя ему порой бывало трудно,
Но, будучи и молод, и здоров,
Справлялся он с обязанностью чудно".

Однако герой приболел, а потому вынужден был отправиться в Лондон - навстречу новым приключениям.

Гений и мясник

Не столь отрицательно дан в поэме Байрона образ полководца Суворова. Автор восхищается его смелостью, полководческими талантами и обращением с солдатами:

"Суворов появлялся здесь и там,
Смеясь, бранясь, муштруя, проверяя.
(Признаться вам, Суворова я сам
Без колебаний чудом называю!)
То прост, то горд, то ласков, то упрям,
То шуткою, то верой ободряя,
То бог, то арлекин, то Марс, то Мом,
Он гением блистал в бою любом".

И вместе с тем ненавидящий войну Байрон совершенно не принимает суворовского равнодушия к крови и жертвам:

"Искусство убивать штыком и шашкой
Преподавал он ловко; верил он,
Что человечье тело, без сомнения, -
Лишь матерьял, пригодный для сражения".

И в какой-то момент, говоря о том, что полководец - лишь марионетка в руках самодержавия, сравнивает его с мясником:

"Все эти мясники друг с другом схожи
И все дурачат разум молодежи".

Разумеется, образ Суворова нарисован в "Дон Жуане" очень субъективно, в какой-то степени карикатурно,  но и здесь Байрон следовал своим нравственным идеалам. Которые стали также идеалами русских поэтов.

Пушкин, Лермонтов и байронический герой

Пушкин буквально зачитывался Байроном и, по собственному его выражению, "сходил с ума" от него. Романтические герои, не испорченные цивилизацией, и восточный колорит в творчестве Пушкина ("Цыганах", "Бахчисарайском фонтане", "Кавказском пленнике") - от Байрона. Да и Онегин явно носит черты байроновских персонажей. Не случайно Пушкин в "Евгении Онегине" трижды сравнивает его с Чайльд-Гарольдом. Кроме того, сам строй "Евгения Онегина", драматизм повествования, лирические отступления и авторские реплики заставляют вспоминать о поэмах Байрона.

Однако Пушкин был слишком большим поэтом, чтобы слепо подражать Байрону. В том же "Онегине" Александр Сергеевич с подчеркнутой иронией отзывается о нем: лорд Байрон "британской музы небылицы" "облек в унылый романтизм / и безнадежный эгоизм".

Примерно такая же метаморфоза произошла и с Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. В юности он восхищался Байроном: "У нас одна душа, одни и те же муки…" Под влиянием английского поэта, его идеалов и его коллизий написаны "Кавказский пленник", "Мцыри", а образ Демона в одноименной поэме  был вдохновлен драмой Байрона "Каин". Тем не менее, став зрелым мастером (несмотря на свой молодой еще возраст), Лермонтов стал относиться к байронизму более скептически. Его Грушницкий - пародия на байронического героя.

Тем не менее, влияние Байрона на русскую литературу продолжало оставаться очень сильным еще долго после того, как эпоха романтизма сошла на нет.

Источник: www.dw.com/


Комментировать

Возврат к списку