комиссия-по-конопле.рф
Лит-ра.инфо - новости литературы
Интервью

Ирина Балахонова, гл. редактор издательства «Самокат»: «Издательство – это ресурс, помогающий ставить сложные общественные проблемы»

Ирина Балахонова, гл. редактор издательства «Самокат»: «Издательство – это ресурс, помогающий ставить сложные общественные проблемы» 08.12.2018

Сегодня уже можно говорить, что новое российское книгоиздание имеет свою историю: с начала 90-х оно успело пройти несколько стадий. Важнейшим событием этой истории стало появление в начале нулевых небольших независимых от государства издательств, которые называли себя «концептуальными». Одним из первых в этом ряду стало издательство «Самокат». Открывая российским читателям современные книги западных авторов, в том числе для детей и подростков, концептуальные издательства пытались формировать читательский спрос «по высшим литературным критериям». И они действительно изменили наши представления о детских и подростковых книгах.

С момента рождения издательства «Самокат» прошло 15 лет. Ситуация изменилась кардинально. Сегодня уже никто не усомнится в том, что в России существует своя современная детская литература, что эта литература себя осознает и развивается. И большую роль в этом по-прежнему играют маленькие концептуальные издательства, в том числе и «Самокат».

Обо всем этом мы и решили поговорить с бессменным главным редактором издательства Ириной Балахоновой.

‒ Ирина, ты не раз говорила в своих публичных выступлениях и интервью, что у издательства должна быть гражданская позиция. Что это означает?

‒ Книгоиздательская деятельность начинается с формирования концепции. Всегда. Даже когда издательство преследует исключительно коммерческие цели. Ориентироваться исключительно на спрос – это тоже позиция. Люди вокруг живут трудно. И им хочется книг, которые создавали бы у них ощущение комфорта. Они совершенно не желают переживать напряжение еще и во время чтения. Они хотят, чтобы книги их развлекали. Это очень понятно. И на этом можно делать деньги. А почему, собственно, нет? Это вовсе не значит, что издатель ставит себе цель оглуплять читателя. Просто он ничего не делает для того, чтобы читатель думал. Это сильно упрощает работу. Если нет задачи побудить читателя думать, значит, и издателю не нужно думать. Ты заказываешь маркетинговое исследование и выясняешь, что сегодня спросом пользуются книжки про ангелов и детские раскраски. Значит, и нужно это издавать.

Другие интервью Ирины Балахоновой

‒ «Самокат» действует по какой-то другой логике?

‒ Можно подходить к книгоизданию совершенно с другой стороны. Можно сказать себе: я живу в обществе, в котором много проблем. Сложных. Не очень понятно, как их решать. Твое издательство – это ресурс, помогающий эти проблемы формулировать, ставить. Книгоиздание в случае «Самоката» – это форма публичной социально ориентированной деятельности.

‒ Но издательство, даже социально ориентированное, не может существовать вне законов бизнеса, если оно самостоятельное и не дотируется государством.

‒ Одно другому совершенно не мешает. Можно делать то, что тебе интересно и что ты считаешь важным, и быть при этом успешным. Просто ты ориентируешься не на массовый спрос, а на потребности определенной читательской аудитории.

‒ Тогда нужно определить аудиторию «Самоката».

‒ Тут придется обратиться к «истории вопроса». Издательство «Самокат» мы затеяли вместе с Татьяной Кормер. Тогда у нас обеих были маленькие дети – шести семилетние. И мы обе без слез не могли видеть детские книги в книжных магазинах. Что-то можно было читать, но нельзя было смотреть, что-то можно было смотреть, но совершенно невозможно было читать. А третьего не существовало. Исключение составляли книги издательства «Август» (для нас в тот момент – любимейшего), которое появилось благодаря Маше Вайсман и которое до сих пор существует самым непостижимым образом. (Славу богу, что существует!) И мы подумали, что мы, наверное, тоже так можем. И решили создать «Самокат».

Это была абсолютная авантюра. Мы совершенно не понимали, во что ввязываемся, сколько сил это будет нам стоить. Понимали бы – ни за что не решились бы.

‒ Но, мне кажется, такая характеристика подходит для любого нового проекта?

‒ Не для любого. У нас не было опыта, не было связей, не было денег. Единственное, что мы четко понимали, это какие книжки мы хотим делать ‒ такие, которые мы могли бы предложить своим детям. То есть те, которые нам нравятся. И тут оказалось, что запрос на качественные детские книги – это не только наша проблема. Что таких как мы родителей много. Они стали для нас тем, что называется «целевая аудитория». Должна сказать, к началу нулевых, когда мы стартовали, спрос на книги был большой – рынок пытался закрыть дырку, оставшуюся от советского дефицита. Интернета в сегодняшнем значении этого слова еще почти не существовало, сериалы еще не вошли в нашу жизнь. Все хотели читать.

‒ Мне кажется, к этому времени все уже не просто хотели читать. Спрос на «книги вообще», когда открылся доступ ко всему ранее запрещенному, перепечатанному на машинке под копирку, уже спал. Как и на пиратские переводы. Возник новый вид спроса – на «культурно изданную книгу». Я очень хорошо помню свою реакцию на выставленные в книжных магазинах книги: ох, лучше бы уж не издавали!
И помню свое первое впечатление от книг «Самоката»: вот это называется «культурное книгоиздание»!

‒ Спасибо за комплимент. За авторские права не мы первые платить стали. «РОСМЭН», например, в это время тоже уже так делал. Но мы, наверное, привнесли что-то новое в представления о внешнем образе книги и ее качестве в целом. Я считаю, что культурным издательством мы стали во многом благодаря Тане Кормер. Все-таки представления об искусстве книжной полиграфии и чувство книги, которые передавались из поколения в поколение в семье Владимира Фаворского, с которой Таня близка, много значат. И тут правильно соединились наши с Таней представления о хорошем тексте и Танины эстетические требования к оформлению книги. Это было здорово! Хотя мы довольно часто встречали непонимание. «Что это у вас бумага серая (или желтая)? Как будто бы туалетная, только многослойная? И какая-то странно пухлая? Не могли на нормальной белой бумаге книгу напечатать?»

‒ Ну и действительно: поскупились на «нормальную» бумагу? Видимо, предполагалась, что бумага должна быть глянцевой? И, желательно, блестеть?

‒ Именно. А вся Европа с ее развитым книгоизданием к этому времени давно печатала книги на пухлой желтоватой бумаге, потому что она теплая, приятная на ощупь.

‒ И не отсвечивает, не бликует, раздражая глаза.

‒ Кроме того, в наших книгах были «другие» картинки. И это тоже удивляло: почему у героев такие маленькие глазки? И не голубые (фиолетовые)? Голубые (фиолетовые) глаза с ресничками – это так красиво! А для нас было очень важно, чтобы Атос отличался от Кота в сапогах. Чтобы при первом взгляде на персонажа было понятно, кто он, где и, по возможности, из какой эпохи и культуры. Тут Таня во всей своей мощи проявилась как художник.

‒ Она сама иллюстрировала все книги «Самоката»?

‒ В то время – почти все сама. И мы делали их невероятно медленно. Начали мы с Пеннака, которого переводила Наташа Шаховская: «Собака Пес», «Глаз волка», «Приключения Камо»… Потом появился Ульф Старк. Да, кстати, первого «Камо» очень хорошо сделал Ваня Шаховской.

‒ То есть оказалось, что «Самокат» нацелен выпускать переводные книги? Поскольку вы владеете иностранными языками и можете отыскать то, о чем российские читатели еще не знают?

‒ Именно такой подход вытекал из нашей концепции. Понятно, что нашей аудиторией были родители маленьких детей. Но не все, а действительно читающие, близкие нам самим по интересам и чаяниям, часто политически и социально ангажированные. Через три года существования «Самоката» мы могли гораздо конкретнее определить свою аудиторию. Это были те люди, которые в эпоху СССР читали толстые литературные журналы, в первую очередь – «Иностранную литературу». В нулевых они уже стали ездить по миру. У них острый интерес к другим культурам. Они имеют представление о том, что называется «мировая литература». Они хотят дать детям полноценное образование. И мы даже сначала полагали, что будем строить политику издательства на выпуске детских книг известных взрослых авторов. Они любят каких-то писателей (Кристенсена, например, или Леклезио), а тут такой замечательный бонус – детская книга любимого автора! Возможность разделить свою страсть к автору с ребенком.

‒ Правильно ли будет сказать, что вашей аудиторией стал новый «средний класс»?

‒ Средний класс тоже разный бывает. «Наши» – те, кто ориентирован на саморазвитие и ценит то, что называется «свободами». Кто мыслит качественными категориями. А мы предлагали им качественные книги. И я не побоюсь сказать, что те 12 книг, которые «Самокат» издал в первые три года своего существования, входили в число лучших книг детской европейской литературы.

‒ А как ты для себя определяешь «хорошую книгу»?

‒ Мы когда-то это сформулировали с Таней, но по-настоящему я осознала это лишь после того, как количество книг, выпущенных «Самокатом», перевалило за 500. «Хорошая книжка» ‒ это такая, очень нужная, книжка, которую никакой другой не заменишь. Нельзя сказать: а вы вместо этого прочитайте вот это, оно «эквивалентно». Над этим «эквивалентно», употребляемым в библиотечных тендерах, мы всегда довольно злобно потешались.

‒ Значит, тогда, в начале, концепция была относительно простой: «мы выпускаем только то, что нам нравится». Что-то изменилось?

‒ Нет.

‒ Но ведь нельзя сказать про 500 книжек то же, что относилось к первым двенадцати?

‒ Это да. В какой-то момент стало понятно, что каждый год выпускать даже один безусловный хит не всегда получается. Такого количества хитов просто нет в природе. Кроме того, нам, как и всем людям, свойственно ошибаться. Иногда какой-то проект кажется нам удачным, интересным, а через полгода мы понимаем, что ошиблись. Ну и вообще мы «повзрослели». Первоначально мы страшно рисковали, практически ничего не зарабатывали, работали до изнеможения, ездили со своими книгами, куда звали и куда пускали, рассказывали о том, как наши книжки нужны в жизни и что с ними можно делать, – и верили в лучезарное будущее, и свое, и окружающей нас действительности.

‒ Ну, эти изменения в настроении очень понятны. А ваша аудитория по прошествии этих лет изменилась? Может быть, кому-то вы теперь все чаще кажетесь неприятными?

‒ Мы очень ценим дружелюбное к себе отношение и доверие своей аудитории. Но показаться кому-то неприятными мы никогда не боялись. Литература вообще не обязана быть приятной – ни взрослая, ни детская. То есть, тогда это не «самокатовская» литература. Таня Кормер в свое время это замечательно сформулировала: нельзя все время кормить детей шоколадом ‒ умрут. То есть надо давать им и щи, и кашу. Литература для взрослых ведь тоже бывает разной. Бывают сложные книги. Иногда мы должны пересиливать себя, свое желание отложить книгу в сторону – настолько сложно бывает читать. Но какие-то причины заставляют нас это делать. Чтение – не всегда развлечение. Но дело не в этом.

Сегодня мы находимся в ситуации жесточайшей конкуренции. А в первые годы мы ни с кем не конкурировали: там, где были мы, больше никого не водилось. Потом появились «Розовый жираф», издательство «Мелика-Пашаев», «КомпасГид» и другие. Но я говорю совсем не о них. С ними у нас была конкуренция совсем другого рода. Мы хоть и работали на одну аудиторию, но ценности у нас были если не общие, то близкие. И во множестве сложных ситуаций мы старались друг друга поддерживать. А сейчас на наш рынок пришли другие люди, с чисто коммерческим подходом. Но это полбеды. Беда в том, что на словах представители крупных издательств, совершенно коммерческих, декларируют наши ценности, чуть ли не дословно наши фразы из интервью повторяют. А кто им помешает? Почему бы не повторять слова, если они работают? Но книжки у них другие. В результате концепция обесценивается. Слова обесцениваются. Читатель путается и не понимает, кому, собственно, верить. Вот это сильно расстраивает.

‒ Говорят, конкуренция мобилизует бизнес.

‒ Нас – мобилизует. У нас появляется воля к победе. Чтобы нас не затоптали, чтобы не заполнили мусором нашу нишу, нам приходится играть в сложные игры. Но при этом мы не готовы играть по всем правилам рынка. Мы, например, не стали заниматься переизданиями, хотя нам очень хотелось сделать «винтаж» 1920‒1930-х годов. Но мы отказались от этой идеи, чтобы не плодить сущности и чтобы просто не уводить рынок в прошлое – для нас важнее настоящее и будущее. На книгах «Самоката» уже выросло целое поколение читателей, у них появились свои дети. И все эти люди – а их все больше и больше ‒ продолжают приходить к нам за книжками, мы для них ‒ критерий качества и нам важно их не подвести.

Команда, которая собралась сейчас в «Самокате», обладает невероятным творческим потенциалом, мы все время придумываем что-то новое – за счет этого расширяется и становится более разнообразным каталог, и соответственно расширяется аудитория. Теперь есть люди, которым могут нравиться наши книжки-картонки, но которые еще не готовы читать качественную переводную прозу. Наша задача – дорастить их до нее.

В последнее время мы стали активно работать с русскоязычными авторами. Все-таки прошедшие пятнадцать лет принесли свои плоды: многие научились самостоятельно думать, интересно и оригинально писать. Некоторые из наших русскоязычных авторов пишут ничуть не хуже, чем те зачастую отмеченные высокими международными наградами иностранные авторы, которых мы переводим. Кстати, многие наши русскоязычные авторы живут за пределами России, что вполне характерно для истории русской литературы: Гоголь писал за границей, Горький писал за границей, Ломоносов, Достоевский…

‒ А также Тургенев, и даже Маяковский. И «советский граф» Алексей Толстой. Это понятно.

‒ Возможно, увидеть российские проблемы с расстояния бывает полезно ‒ это освобождает от штампов восприятия, позволяет писателю развить собственный оригинальный язык. И я, признаюсь, новых русскоязычных авторов «Самоката» очень люблю: Нину Дашевскую, Юлию Яковлеву, Асю Кравченко, Дину Сабитову, Елену Соковенину и других. Кого люблю, того и публикую. Как Пеннак говорил? Любви к чтению научить невозможно. Ею можно только поделиться.

Беседу вела Марина Аромштам

Источник: www.papmambook.ru


Описание для анонса: 
Комментировать

Возврат к списку

Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке

 

Прямая речь

Александр Снегирёв, писатель:

На глаза часто попадаются некие дайджесты образов Пушкина, его персонажей, и белочка всегда присутствует Источник

Алексей Иванов, писатель:

Я много думал об этом, но так и не решил, здоровая или нездоровая любовь у российского читателя к историческим романам. Источник

Короткое чтиво на каждый день

«Флешмоб» Народ Россеяныч Терпелкин

В большом, красивом загородном доме, обнесённом высоченным забором, все шло так, как обычно бывает, когда президент приезжал. Случалось это не часто, но весь персонал готовился и ждал приезда хозяина, каждый день. Хозяин приехал тихо, без шума и гама. Что удивительно, приехал с доктором. Но после обеда доктор уехал. А вечером прибыл Премьер-министр, а за...

Сергей Оробий: «Пушкин и Белкин»

В гостиной сидели двое: хозяин дома — смуглый, кучерявый тип с насмешливо-надменным лицом, и его гость — суетливый низенький господин в поношенном сюртуке.
— Помилуйте, Александр Сергеевич, — прижимая пухлые руки к груди, говорил господин в сюртуке. — Я продал вам пять блестящих сюжетов и достоверно знаю, что вы уже готовы их напечатать в дорогом столичном...

Литература в картинках

Акция! Реклама по Вашей цене!

Любопытное из мира литературы

13 распространенных ошибок в рецензировании книг

13 распространенных ошибок в рецензировании книг

Перевод статьи Джея Фернандес. Сообщается, что статья ориентирована больше на критика-профессионала (то есть того, кто этим зарабатывает), тем не менее и любителям писать заметки "для себя" найдётся пара дельных советов.

Как Владимир Соловьев переписал мою книгу и выдал за свою, или, Как книжные издательства губят нашу литературу

Как Владимир Соловьев переписал мою книгу и выдал за свою, или, Как книжные издательства губят нашу литературу

О манипуляциях известного телеведущего и крупнейшего издательства страны с книгой Федоры Яшиной «Богоубийцы, или, Колдуй баба сказал дед доставая пистолет», и как подобные манипуляции сказываются на Литературе в целом. Матери...

Чем полезно чтение

Чем полезно чтение

Крупнейшее издательство в РФ рассказывает прописные банальности. Но, вдруг кто не знает ;)

Почему Россия вылетела из клуба «научно-фантастических держав» и зачем туда стремится Китай

Почему Россия вылетела из клуба «научно-фантастических держав» и зачем туда стремится Китай

Расцвет научной фантастики пришелся на ХХ век, и вклад русских и советских писателей в это явление был очень весом. Популярность жанра в стране базировалась на мощной основе — научно-техническом прогрессе, освоении космоса, ш...

Литература в цифрах

5 лет

Срок по истечении которого, по планам господина Новикова, «Эксмо-АСТ» должно войти топ-10 европейских издательств. Источник

4032

Такое количество страниц в полном собрании сочинений Агаты Кристи о мисс Марпл. Издание занимает второе место среди самых объемных книг. Источник

Колонка Лидии Сычёвой

Лидия Сычёва

Лидия Сычёва – прозаик, публицист, главный редактор интернет-журнала «МОЛОКО» и сайта «Славянство – Форум славянских культур», лауреат международных и всероссийских литературных премий.

Колонка Юлии Зайцевой

Юлия Зайцева

Юлия Зайцева - продюсер писателя Алексея Иванова, директор Продюсерского центра «Июль»

Колонка Сергея Оробия

Сергей Оробий

Сергей Оробий - критик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент Благовещенского государственного педагогического университета. Печатается в бумажных и электронных литературных журналах.

Колонка Сергея Морозова

Сергей Морозов

Сергей Морозов - литературный критик.

Мнения В. Румянцева

Валерий Румянцев

Лирические и юмористические стихи, басни, литературные пародии, сказки, статьи; реалистические, сатирические и фантастические рассказы Валерия Румянцева печатались в 180 изданиях РФ и за рубежом. Вышло 12 книг.

Записки старого ворчуна

Старик Лоринков

Ко всем текстам, представленным в данной колонке, приложил руку лично Старик Лоринков. Редакция допускает, что все изложенное в данной колонке, может быть литературным вымыслом. Но может и не быть.

Интервью

Литературные мероприятия

«Деятели искусства и душевные расстройства»: лекция Дмитрия Воденникова в поддержку подопечных ПНИ

10 июля в библиотеке им. Достоевского пройдёт лекция поэта и эссеиста Дмитрия Воденникова о художниках с ментальными рас...

Более 30 бесплатных литературных экскурсий пройдут в Москве в июне

В рамках экскурсий желающие смогут познакомиться с жизнью и творчеством Льва Толстого, Сергея Есенина, Михаила Булгакова...

Встречи с писателями

5 июня. Роман Сенчин и Евгения Некрасова

Прозаики Роман Сенчин и Евгения Некрасова поговорят о современности в литературе.

В Москву приезжает писатель Алексей Иванов

С 31 мая по 2 июня писатель, сценарист и культуролог Алексей Иванов, примет участие в нескольких мероприятиях.

7 июня. Сергей Лукьяненко

Сергей Лукьяненко представит новую книгу «Порог».

Книжные новинки

Рецензии на книги

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей. Август - 2018

По моей оценке на всю Россию, есть приблизительно 20 человек, которые непосредственно принимают решение о публикации книг новых авторов.

Премии, Выставки, Конкурсы

Новости библиотек

Поздравляем Библиотекарей с профессиональным праздником! ;)

Поздравляем Библиотекарей с профессиональным праздником! ;)

27 мая 1995 года в России был подписан указ «Об установлении общероссийского дня библиотек». Выбранная для&nbs...

Летняя читальня Библиотеки им. Н.А. Некрасова уже работает в Саду Баумана

Летняя читальня Библиотеки им. Н.А. Некрасова уже работает в Саду Баумана

В читальне можно получить читательский билет. Брать на дом книги с полок и заказывать книги из фонда библиоте...

С 23-27 мая во всех библиотеках Красногвардейского района г. Санкт-Петербурга будут проходить мероприятия, посвященные Общероссийскому дню библиотек

С 23-27 мая во всех библиотеках Красногвардейского района г. Санкт-Петербурга будут проходить мероприятия, посвященные Общероссийскому дню библиотек

В эти дни взрослым посетителям представится уникальная возможность освоить азы профессии библиотекаря и соверш...

Мобильная точка Библиотеки имени Н.А. Некрасова откроется в Павильоне МЦД в рамках «Библионочи»

Мобильная точка Библиотеки имени Н.А. Некрасова откроется в Павильоне МЦД в рамках «Библионочи»

Демонстрационный павильон Московских центральных диаметров (МЦД) в этом году присоединится к акции «Библионочь...

Новости издательств

В издательстве «Аванта+» вышло новое издание сказок А.С. Пушкина. С комментариями члена Координационного совета Гильдии словесников

В издательстве «Аванта+» вышло новое издание сказок А.С. Пушкина. С комментариями члена Координационного совета Гильдии словесников

Утверждают, что комментирования издания школьной классики очень нужны, причём с комментариями живыми...

Издательский Дом Мещерякова с 1 по 6 июня примет участие в книжном фестивале

Издательский Дом Мещерякова с 1 по 6 июня примет участие в книжном фестивале

Фестиваль «Красная площадь» приурочен ко дню рождения А.С.Пушкина и Дню русского языка.

Издательство «Розовый Жираф»: Мы участвуем в трех книжных ярмарках в трех разных городах: в Москве, в Питере и в Перми

Издательство «Розовый Жираф»: Мы участвуем в трех книжных ярмарках в трех разных городах: в Москве, в Питере и в Перми

Издательство приглашает на свои стенды, чтобы обсудить книги, рассказать про издательские планы и пр...

18 и 19 мая в Москве издательство МИФ устраивает Гаражную распродажу

18 и 19 мая в Москве издательство МИФ устраивает Гаражную распродажу

Мероприятие пройдет в пространстве «Ангар» на территории Хлебозавода (ул. Новодмитровская, 1). На...

Видео

Новости книжных магазинов

Лучшая художественная проза мая

Лучшая художественная проза мая

По версии Литрес, сервиса электронных книг №1 в России.

ЛитРес: С 13 по 20 марта скидка 20% на книги акции «О чём пишут женщины»

ЛитРес: С 13 по 20 марта скидка 20% на книги акции «О чём пишут женщины»

Скидка 20% будет действовать на книги лучших российских писательниц по промокоду wmwritersweek20.

ЛитРес подвел итоги 2018 года: Рекордные продажи аудиокниг, стремительный рост приложений и самиздата

ЛитРес подвел итоги 2018 года: Рекордные продажи аудиокниг, стремительный рост приложений и самиздата

Выручка ГК за год выросла на 48% по сравнению с годом ранее, при этом доходы флагманского сервиса ЛитРес от продаж ...

Wildberries продал книг на миллиард

Wildberries продал книг на миллиард

Один из крупнейших российских онлайн-ритейлеров, Wildberries, ранее специализировавшийся на торговле одежды, за про...

Их литература (18+)
литература настоящих падонков

«Конец всех сказок» автор Lexеич

Деда разбудили странные звуки, доносившиеся откуда-то со двора. Кряхтя и морщась, он сполз с топчана, сунул ноги в галоши с обрезанными задниками и поковылял к выходу.

Скребущие звуки доносились из открытой двери амбара. Дед, пригнувшись, вошёл туда. Ему открылся вид на монументальный зад бабки, обтянутый застиранной ситцевой...

далее...

«Пальцы» автор Катран

У Вити Кныша околела бабка. Жила себе старушка, не бздела, а тут – чпок – и загнула когти: мочевой пузырь по шву лопнул. Бабка рассол от помидоров сильно уважала. Третьего дня банку трехлитровую в один ебальничег морщинистый скушала и поехала на картошку двести километров без остановок. Там, посреди ботвы и колорадских жуков, в ...

далее...

«Я и Путин» автор: Моралес

До Коломенской осталось полминуты,
И народ толпился в стареньком вагоне,
На сидении напротив ехал Путин
В адидасовской толстовке с капюшоном.
Просто так, как будто дворник или слесарь,
Словно менеджер в Хундай-автосалоне,
Вы подумайте, в вагоне Путин ехал!
Тетрисом играл в своем айфоне.
А народ стоял,...

далее...

Детская литература

Спасти детские издания можно, если ввести систему подписного сертификата

Спасти детские издания можно, если ввести систему подписного сертификата

В Общественной палате РФ состоялся круглый стол по проблемам детских и юношеских изданий. Их остается в стране все меньше и меньше, они испытывают серьезные экономические трудности, эффективной поддержки со стороны государства практически н...

15 мая в МДЦ «Артек» состоится всероссийский финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

15 мая в МДЦ «Артек» состоится всероссийский финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

Трансляция финала начнется в 20:00. Посмотреть его смогут все желающие.

Состоялся финал конкурса «Живая классика»

Состоялся финал конкурса «Живая классика»

7 апреля участники конкурса юных чтецов «Живая классика» соревновались за возможность отправиться в мае в знаменитый лагерь Артек. Из 15 выступающих, которые были отобраны на предварительно прошедших школьных и районных этапах конкурса, по...

ММКВЯ и Болонская ярмарка детской литературы планируют провести ярмарку детской литературы в Москве

ММКВЯ и Болонская ярмарка детской литературы планируют провести ярмарку детской литературы в Москве

Мероприятие намечено на сентябрь 2021 года. Утверждают, что это будет первая полноценная ярмарка детской литературы и это будет отдельная ярмарка, «не привязанная» по времени к «взрослой» ММКВЯ.

Наши партнеры

ОБЩЕСТВЕННО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ - ОСИЯННАЯ РУСЬ
Книжная ярмарка «Ut Liber»
ГИЛМЗ А.С.Пушкина
Государственный
историко-литературный
музей-заповедник
А. С. Пушкина