комиссия-по-конопле.рф
Лит-ра.инфо - новости литературы
Интервью

Интервью с Мариам Карапетян, автором книги «На грани своего и чужого»

Интервью с Мариам Карапетян, автором книги «На грани своего и чужого» 27.09.2014

Какие следы оставляет в человеке длительное пребывание в иной языковой среде, надо ли переходить грань, отделяющую свое от чужого, как воспринимать культуру другой страны. Об этом и многом другом наш разговор с автором книги «На грани своего и чужого», вышедшей в издательстве «Вече». Её автор Мариам Карапетян

Какие следы оставляет в человеке длительное пребывание в иной языковой среде, надо ли переходить грань, отделяющую свое от чужого, как воспринимать культуру другой страны. Об этом и многом другом наш разговор с автором книги «На грани своего и чужого», вышедшей в издательстве «Вече», Мариам Карапетян. филолог, закончившая факультет русского языка Ереванского госуниверситета. Как жена чрезвычайного и полномочного посла Армении сначала около пяти лет жила в Египте, затем в той же роли — в Италии. Египетские впечатления легли в основу ее романа.

Мариам, на обложке стоит другое имя, это псевдоним?

- Писать под псевдонимом было решено с самого начала, нужно было как-то отделить пишущую часть личности от всей остальной. Но сам псевдоним не отвлеченный, он несет в себе начальные части фамилии моего деда по матери – Шакарян и фамилии моего супруга – Карапетян. Кроме того, обозначая во многих языках одно и то же понятие, он еще и по-восточному сладкозвучен – Мари Шаккар.

Почему возникла идея написать роман, избрав именно этот жанр, а никакой другой? Что послужило побудительным мотивом к созданию книги?

- Побудительным мотивом к написанию книги, явилась, безусловно, встреча с Каиром и то потрясающее впечатление, которое он произвел, оглушив меня с самой первой минуты своим многоголосым хором. Тогда же я поняла, вернее, почувствовала, что этот город перевернет все мои представления о жизни и о себе, и что наши с ним судьбы каким-то образом переплелись. Я начала делать записи, не в силах сдерживать в себе собственные чувства и те яркие впечатления, которые получала день за днем, а искушение – проникнуть в этот волшебный мир и поведать об этом, становилось все более непреодолимым.

Насколько ваши представления о Египте, основанные на школьных и иных знаниях, соотнеслись тем, что вы увидели и ощутили, оказавшись в этой стране?

-Каждый человек, приезжающий в Египет, имеет какие-то свои отрывочные представления о нем – школьные, туристические, возможно даже, академические. Но Египет настолько неоднозначен, настолько глубок и многоаспектен, что познать его с первого раза, за короткое время, просто невозможно, если вообще возможно его когда-либо познать. Поэтому, конечно, туристические представления о Египте и, в особенности – о  Каире, быстро рассеиваются, можно сказать, при первом визите к великим пирамидам, хотя привитая с детства высокая репутация пирамид и преследует до конца, мешая составить собственное непредвзятое мнение. Мне кажется, для того, чтоб хоть сколько-нибудь понять Египет, лучше уметь чувствовать и обладать интуицией, а не иметь свои представления или быть в чем-то уверенным. И потом, одна из главных достопримечательностей Египта – это сами египтяне, которые, родившись из той же песочно-коричневой египетской земли, из которой выросли великие и другие пирамиды, веками несут в себе определенные черты принадлежности к этой земле. Это чрезвычайно приветливые и общительные люди, которых с древних времен отличает терпимость – веротерпимость и вытекающее из этого проявление терпимости в человеческих отношениях – уважение и доброжелательность по отношению к другому независимо от веры и национальности.

В чем конкретно произошло осознание важности и ответственности героини, жены посла, как это выразилось — в словах ли, в делах ли?

-Деятельность жен послов, вследствие специфичности профессии супруга, всегда прикрыта неким флером романтичности — с одной стороны, и  с представлениями о беспечной, лишенной забот, праздной жизни, которую проживают супруги послов  – с другой. На самом деле эти представления в большинстве случаев не имеют ничего общего с действительностью. Супруги послов, имея статус, несут и большую за него ответственность, в основном они активно вовлечены в представительскую деятельность и имеют множество обязанностей. Кроме того, являясь женской половиной посла, супруга символизирует как бы и все женское население страны, которую представляет. По роду деятельности они находятся в постоянном общении с жителями страны пребывания и другими иностранцами, и любое некорректное слово, неуместный жест, даже неправильно подобранный наряд могут навредить репутации не только самого посла и посольства, но и всей страны. Что касается осознания своей миссии героиней романа, то и она проходит стадию осознания ее важности и приходит к выводу, что в этих условиях, когда  приходится держать ответ за свое государство, мало только любить родину неосознанной любовью, нужно знать хорошо, что любишь и за что любишь, и еще уметь заражать своей любовью других, правильно представляя самобытнейшую культуру своей страны.

Героиня романа, жена посла Армении в Египте. А что вынесет из книги российский читатель?

-Роман написан на русском, потому что по образованию я русист, окончила факультет русского языка и литературы, до этого – русскую школу с прекрасными учителями, и с малых лет приобщалась к лучшим образцам великой русской литературы, вбирала в себя богатейшие возможности русского художественного слога. Вместе с тем, армянский дух проникал в меня с самого рождения – вместе с самой жизнью, с яркими образами совершенно армяноязычных бабушки и дедушки, прививших любовь ко всему армянскому, а уже позже, во взрослом возрасте, я испытала на себе огромное влияние поистине космической армянской поэзии. Что касается самого содержания, то затронутые в романе проблемы — общечеловеческого характера, и если рассматривать их в аспекте цивилизационном, то читателю-христианину, будь то русский, француз или итальянец, независимо от национальности, этот взгляд – взгляд попавшей в «чужое» христианки, острый взгляд, все глубже проникающий в мистический мир, который все еще полон присущей древним египетским воззрениям естественной веры в сверхъестественное и при этом живет и дышит заповедями ислама, — позволяет не только приподнять завесу над чужим, но и проследить путь преобразований — внутренний путь, который прошла героиня — путь, доказывающий, что там, где есть искреннее стремление понять и принять, противопоставление своего и чужого становится неактуальным. Кроме  того, я надеюсь, что книга будет интересна всем тем, кто интересуется психологией личности, для кого внутренние искания — жизненно важные понятия, а также тем, кто увлечен историей и мифологией, особенно будет полезна арабистам.

На грани своего и чужого –  это ощущение именно вашей героини, или же это ощущение любого человека, оказавшегося в чужой стране. И насколько важны для нее эти определения «своё – чужое»? Надо ли эти антитезы преодолевать?

- Мне кажется, делить все существующее вокруг на «свое и чужое»  — это свойство человеческой натуры, возможно, привитое ему с детства, когда очерчивается его личностное пространство – «свое», и все то, что остается за пределами, то, которое он не знает – «чужое», и как каждый ребенок тянется к матери, так и каждый человек тянется к своему, родному. Разъединяющая сила этих понятий кажется необходимой, она нужна человеку для того, чтобы выживать в этом мире, чтоб чувствовать твердую — свою почву под ногами, чтоб знать – кто ты, откуда, где твои истоки, твой язык, твои традиции. У героини романа «свое и чужое» противопоставлено и гипертрофированно, возможно, как и у многих представителей армянского народа, несущего в своих генах отголоски свежей этнической травмы, и кажется – отпусти она это «свое», как тут же ее захватит и унесет «чужое». Но что такое «чужое»? Чужое – это всегда на первый взгляд неизвестное, незнакомое, неизведанное, но ведь все это можно назвать зазывающим, захватывающим, завораживающим, многое зависит от той оценки, которую дает сам человек. Но если ты принимаешь, что «свое» и «чужое» существуют, то должен быть готов к тому, что они могут поменяться местами. Это относится не только к культурно-религиозному аспекту познания, но и чисто человеческому, психологическому, ведь чем более открыт человек, чем шире его личностное пространство, тем больше он приобщается к новому и неизведанному, обогащаясь и расширяя горизонты собственного миропонимания. В этом процессе, в котором задействовано сердце, обязательно наступает момент, когда границы становятся условными и ненужными, потому что вместе с их преодолением приходит любовь, а она границ не знает.

Источник: http://novostiliteratury.ru/2014/03/intervyu/kogda-stirayutsya-grani-intervyu-s-mariam-karapetyan/


Комментировать

Возврат к списку

Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке

 

Прямая речь

Роман Сенчин, писатель:

Хозяин, как известно, барин, но хочется заметить, что «публики» у русской литературы почти уже не осталось Источник

Олег Новиков, совладелец «Эксмо-АСТ»:

Мы полагаем, что одна из целей иска — желание обанкротить конкурента Источник

Михаил Сеславинский, руководитель Роспечати:

Я посмотрел, оказывается, травка так называлась – заря. Пучок зари. Это имеет какое-то значение? Никакого! Источник

Короткое чтиво на каждый день

«Планета счастья» Сергей Скляров

Теперь ангелы с лицами девушек из эротических фильмов кружили над Поповым, указывая дорогу.
Попов перестал быть самим собой – двадцатитрехлетним коммерсантом, торгующим французской косметикой и совсем недавно открывшим для себя Планету Счастья. Теперь он превратился в кого-то другого, свободного и всемогущего. Платинумен – это странное и блистательное...

«Два богача» Иван Тургенев

Когда при мне превозносят богача Ротшильда, который из громадных своих доходов уделяет целые тысячи на воспитание детей, на лечение больных, на призрение старых — я хвалю и умиляюсь.
Но, и хваля и умиляясь, не могу я не вспомнить об одном убогом крестьянском семействе, принявшем сироту-племянницу в свой разоренный домишко.

Литература в картинках

«Список абонентов московской телефонной сети» 1928 года Посмотреть полный размер

«Список абонентов московской телефонной сети» 1928 года

Справочник выставлен на торги в «Литфонде». Были времена, когда номера телефонов известных писателей мог узнать любой человек. И позвонить...
Третья литературная премия «Лит-ра на скорую руку»

Любопытное из мира литературы

Писатель, Павел Басинский об архивных делах выпускников и преподавателей Литературного института

Писатель, Павел Басинский об архивных делах выпускников и преподавателей Литературного института

В архиве Литературного института десятилетиями хранятся "дела" выпускников и преподавателей этого единственного в мире вуза, где готовят писателей. Интересно листать, например, "дела" преподавателей и студентов Литературного института советской эпохи.

Роман Сенчин — о том, чем опасна для писателя и читателя уничижительная критика

Роман Сенчин — о том, чем опасна для писателя и читателя уничижительная критика

Всё громче и настойчивее звучат голоса: писатели измельчали, читать нечего. В прошлый раз такие разговоры велись в конце 1990-х — самом начале 2000-х. Но потом появилась целая, не побоюсь этого высокопарного слова, плеяда молодых писателей, а главное — у них наш...

Как писатель антисталинист получил Сталинскую премию

Как писатель антисталинист получил Сталинскую премию

Про Анатолия Рыбакова (1911 – 1998), который, как утверждают, был крепкий, профессиональный беллетрист и не только.

Как писать хайку на русском языке

Как писать хайку на русском языке

Хайку – национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры, просто, лаконично, ёмко и достоверно изображающий природу и человека в их нерасторжимом единстве.

Анекдот про книги

Анекдот про книги

Умирает старый профессор. Лежит на диванчике, в кабинете, у диванчика — его старый фронтовой друг. Профессор голову приподнимает, показывает на книжные полки, висящие над рабочим столом. «Это всё, — говорит, — книги, которые я написал».

Литература в цифрах

400 рублей

стоимость услуги бета-ридера за 1 а.л. Источник

Менее 45 кг

Величина подушевого потребления бумаги для печати, в 2016 году Источник

6 месяцев

Столько времени занимает процесс допечатной работы над детской книгой Источник

Колонка Лидии Сычёвой

Лидия Сычёва

Лидия Сычёва – прозаик, публицист, главный редактор интернет-журнала «МОЛОКО» и сайта «Славянство – Форум славянских культур», лауреат международных и всероссийских литературных премий.

Колонка Юлии Зайцевой

Юлия Зайцева

Юлия Зайцева - продюсер писателя Алексея Иванова, директор Продюсерского центра «Июль»

Колонка Сергея Оробия

Сергей Оробий

Сергей Оробий - критик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент Благовещенского государственного педагогического университета. Печатается в бумажных и электронных литературных журналах.

Колонка Сергея Морозова

Сергей Морозов

Сергей Морозов - литературный критик.

Мнения В. Румянцева

Валерий Румянцев

Лирические и юмористические стихи, басни, литературные пародии, сказки, статьи; реалистические, сатирические и фантастические рассказы Валерия Румянцева печатались в 180 изданиях РФ и за рубежом. Вышло 12 книг.

Записки старого ворчуна

Старик Лоринков

Ко всем текстам, представленным в данной колонке, приложил руку лично Старик Лоринков. Редакция допускает, что все изложенное в данной колонке, может быть литературным вымыслом. Но может и не быть.

Интервью

Литературные мероприятия

20 дек. Круглый стол, посвященный 100-летию Александра Солженицына

Тема дискуссии – «Значение и влияние творческого наследия А.И. Солженицына».

Новогодняя распродажа «Счастья много не бывает» Книги на вес на Рождественской ярмарке в стиле Ар Деко

22 декабря в Музее Ар Деко в Москве Редакция № 1 издательства «Эксмо» проведет традиционную распродажу книг на вес. ...

24 дек. «Грамотные понедельники»

Лекция В. Ефремова «Русский гендер (о феминитивах и не только)».

Встречи с писателями

1 дек. Макс Фрай

Макс Фрай представит новую книгу «Тяжелый свет Куртейна. Синий»

2 дек. Роб Биддальф

Российскому читателю Роб Биддальф знаком по замечательным книгам-картинкам «Пёс не тот», «Бумажный змей», «Пираты».

Книжные новинки

Рецензии на книги

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей. Август - 2018

По моей оценке на всю Россию, есть приблизительно 20 человек, которые непосредственно принимают решение о публикации книг новых авторов.

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей. Июль

Лимит не в авторах – а в бюджете. Это дорогое удовольствие, и эффект начинается от суммы порядка 6 миллионов

Премии, Выставки, Конкурсы

Новости библиотек

Ульяновская областная научная библиотека имени В.И. Ленина запускает Международный конкурс #ПушкинLike: читаем Пушкина на языках народов мира

Ульяновская областная научная библиотека имени В.И. Ленина запускает Международный конкурс #ПушкинLike: читаем Пушкина на языках народов мира

Конкурс приурочен к 220-летию со дня рождения русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и призван сплотить ...

20 дек. Круглый стол, посвященный 100-летию Александра Солженицына

20 дек. Круглый стол, посвященный 100-летию Александра Солженицына

Тема дискуссии – «Значение и влияние творческого наследия А.И. Солженицына».

Названа лучшая тактильная книга для детей

Названа лучшая тактильная книга для детей

В Российской государственной детской библиотеке подвели итоги конкурса на лучшую тактильную книгу для детей с ...

Новости издательств

Обзор ключевых новинок, которые выйдут в январе 2019 года в «Редакции Елены Шубиной»

Обзор ключевых новинок, которые выйдут в январе 2019 года в «Редакции Елены Шубиной»

А также планы на февраль 2019 года и воспоминания ноября 2018 года.

Издательство Clever запускает сеть партнерских магазинов

Издательство Clever запускает сеть партнерских магазинов

Специализирующееся на детских книгах издательство Clever планирует к 2022 году открыть 50 магазинов под своим брендом. Половину из...

«Альпина» в Amazon

«Альпина» в Amazon

Книги «Альпины» на русском языке от российских и зарубежных авторов уже доступны в электронном формате на...

Новогодняя распродажа «Счастья много не бывает» Книги на вес на Рождественской ярмарке в стиле Ар Деко

Новогодняя распродажа «Счастья много не бывает» Книги на вес на Рождественской ярмарке в стиле Ар Деко

22 декабря в Музее Ар Деко в Москве Редакция № 1 издательства «Эксмо» проведет традиционную распродажу книг на вес.  

Видео

Новости книжных магазинов

Лабиринт: Скидки  на книги 40% до 21 декабря

Лабиринт: Скидки на книги 40% до 21 декабря

Сообщается, что скидка 40% распространяется на десять тысяч увлекательных, полезных, занимательных, красивых, новог...

Объявлены лучшие книжные магазины столицы

Объявлены лучшие книжные магазины столицы

В этом году на конкурс было подано рекордное количество заявок – 142 заявки, что почти в три раза больше, чем в про...

В сети магазинов «Республика» стартовала акция «Три книги Ad Marginem по цене двух»!

В сети магазинов «Республика» стартовала акция «Три книги Ad Marginem по цене двух»!

В акции участвует почти весь наш ассортимент. Исключение — серия «Основы искусства».

Лучший книжный магазин Москвы-2018

Лучший книжный магазин Москвы-2018

Портал «Активный гражданин» проводит голосование среди граждан, с целью выяснить какой книжный магазин мо...

Их литература (18+)
литература настоящих падонков

«Я и Путин» автор: Моралес

До Коломенской осталось полминуты,
И народ толпился в стареньком вагоне,
На сидении напротив ехал Путин
В адидасовской толстовке с капюшоном.
Просто так, как будто дворник или слесарь,
Словно менеджер в Хундай-автосалоне,
Вы подумайте, в вагоне Путин ехал!
Тетрисом играл в своем айфоне.
А народ стоял,...

далее...

«Смерть рыжей годзиллы» автор Мзунгу

В 80-тые годы я провел сотни часов у радиоприемника, слушая «Голос Америки» и «Радио Свободы». И чем сильнее их глушили советские спецслужбы, тем крепче становилась моя любовь к Америке.
И вот, наконец, здравствуй Америка - страна сильных, смелых, умных и свободных людей!!!
В аэропорту меня встречала женщина по имени Бренда,...

далее...

«Брат» автор: гражданин Фильтрубазаров

Впервые он заступился за меня перед самой школой, когда мне было уже 7 лет. До этого он рассказывал мне, что на Луне живут непослушные дети, которые делают там всё, что хотят и о которых совсем позабыли уже их родители…

Ещё он кормил меня кислой вишней и говорил, что это очень полезно. А когда я морщился – он ржал, как ...

далее...

Детская литература

Объявлены лауреаты конкурса «Книгуру»

Объявлены лауреаты конкурса «Книгуру»

В 2018 году в конкурсе приняли участие 708 авторов. Для Короткого списка эксперты отобрали 15 произведений, которые были выложены в свободном доступе на сайте конкурса kniguru.info. Кому достались призовые места – решили дети и подростки.

Стали известны темы итогового сочинения 2018-2019 гг

Стали известны темы итогового сочинения 2018-2019 гг

Для каждого субъекта Российской Федерации предусмотрен свой набор тем для итогового сочинения.

2 дек. Роб Биддальф

2 дек. Роб Биддальф

Российскому читателю Роб Биддальф знаком по замечательным книгам-картинкам «Пёс не тот», «Бумажный змей», «Пираты».

Наши партнеры

ОБЩЕСТВЕННО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ - ОСИЯННАЯ РУСЬ
Книжная ярмарка «Ut Liber»
ГИЛМЗ А.С.Пушкина
Государственный
историко-литературный
музей-заповедник
А. С. Пушкина