комиссия-по-конопле.рф
Лит-ра.инфо - новости литературы
Интервью

Евгений Водолазкин: «Не люблю костюмную литературу»

Евгений Водолазкин: «Не люблю костюмную литературу» 29.11.2018

Евгений Водолазкин родился в Киеве, учился у филолога Дмитрия Лихачева и работает в Институте русской литературы. Первый роман ученого — «Соловьев и Ларионов» — вышел в 2009-м; через три года его «Лавр» опубликовали тиражом 150 000 экземпляров, и о «русском Умберто Эко» заговорили все. Затем были две премии - «Ясная Поляна» и «Большая книга», сборники эссе и рассказы, а также переводы на английский и международная известность — рецензии на книги Водолазкина теперь можно встретить в The Guardian. Мы поговорили с писателем о его новом статусе, русской классике, музыке и признании на Западе.

— После выхода «Лавра», победы в премиях и составления «Тотального диктанта» вы стали одним из самых обсуждаемых писателей в стране. Как изменилась ваша жизнь за последние пять лет?

— Жизнь действительно сильно изменилась: до этого я был кабинетным ученым и как-то особо не выходил за пределы своих профессиональных интересов. Я изучал древнерусские рукописи, и, надо сказать, это замечательная сфера занятий — она так не похожа на все, что нас окружает. Средние века — это особое время, особый ритм и особые ритуалы. Перед тем как начать работать с рукописью, я сижу минут 10–15, положив на нее руку: мы как бы соединяемся во времени. При погружении на большие глубины выравнивают давление — вот у нас и у наших предков оно тоже очень разное. Наше время очень быстрое, насыщенное, а время Средневековья тягучее, глубокое, переходящее в вечность. И я больше времени проводил там, так что для меня переход к довольно интенсивной жизни современного писателя был и неожиданным, и не всегда простым. Это встречи с читателями, интервью, поездки, а главное — и самое непростое — резкое увеличение общения. Но такой опыт полезен, поэтому мне кажется смешным бухтеть на эту тему: если ты занимаешься литературой, нужно быть готовым, что у твоей деятельности есть общественное измерение.

— Удается ли вам сейчас параллельно заниматься и академическими проектами — или все время отнимает писательство?

Другие интервью Евгения Водолазкина

— Это становится все сложнее и сложнее. Но только что мы с немецкими коллегами закончили большую работу — издание в Германии одного из древнерусских хронографов. Моя задача заключалась в том, чтобы подготовить древнерусский текст по всем сохранившимся спискам и проверить соответствие немецкого перевода древнерусскому оригиналу.

— Вы очень интимно описали свои отношения с рукописями. А как вы пишете сами — от руки, на компьютере? Различаете ли для себя: вот сейчас сочиняю нон-фикшен, а теперь — роман?

— Для меня эти вещи ничем не отличаются: я пишу на компьютере и научные работы, и прозу. И с ужасом вспоминаю эпоху, когда ничего этого еще не было: приходилось постоянно переписывать черновики, чтобы внести новую правку. Как древнерусский человек скажу, что изобретение компьютера — это великое благо.

— Вы живете в Санкт-Петербурге. Ощущаете ли вы на себе влияние «петербургского текста» русской словесности? Насколько этот город вообще пригоден для того, чтобы заниматься литературой?

— Санкт-Петербург и Москва в свое время очень удачно поменялись местами. Когда-то Петербург был суровым столичным городом без особых сантиментов — перечитайте, к примеру, «Обыкновенную историю» Гончарова. Сейчас так, очень по-деловому, устроена Москва: через нее проходят все денежные потоки, а деньги — форма энергии. Я говорю это с большим уважением, потому что в Москву можно приехать на день и решить все то, что в Петербурге тянулось бы неделями или даже месяцами. Наверное, здесь удобнее делать какие-то большие проекты — кино, например. Но есть две вещи, которыми лучше заниматься в Петербурге: наука и литература. Для них не нужно никаких согласований и финансовых затрат, кроме как на поддержание собственного существования. При этом и наука, и литература требуют выхода из общего ритма: Петербург живет медленнее и тише, и поэтому там сделать это проще.

— Раз уж вы вспомнили Гончарова: назовите, пожалуйста, самые важные для вас книги русской литературы.

— «Мертвые души», «Капитанская дочка», «Братья Карамазовы», «Война и мир» — ну и, пожалуй, «Белая гвардия».

— А зарубежной?

— На меня огромное влияние оказал Диккенс, полное собрание которого я прочитал лет в 11–13. Уже позже — богословские сочинения Честертона. «Волшебная гора» Томаса Манна. Еще без Маркеса никуда — это в чистом виде гений.

— Планируется ли экранизация ваших книг — и если да, какое вы в этом принимаете участие?

— Ко мне в среднем раз в три месяца обращаются с такими предложениями, и я ко всем отношусь спокойно — потому что до сих пор не уверен, что это нужно делать. Вряд ли получится добавить что-то существенное.

Как писал Шукшин, кино — до сих пор младший брат литературы. И то, что можно выразить средствами литературы, полнее, глубже и убедительнее, чем то, чего можно добиться на экране. Разумеется, это все равно что сравнивать фортепьяно с саксофоном — у каждого свои, совершенно разные предназначения, — но в целом я с Шукшиным согласен: уж он-то знал, о чем говорил.

Я не переоцениваю значение кино для своих текстов, но если вижу, что человеку хочется снимать, я не препятствую, но — не более того. Обычно я отказываюсь работать над сценарием, потому что каждый должен заниматься своим делом. Сценарии я в своей жизни писал (русско-американский фильм о варягах-мучениках; не знаю, что с ним потом стало) и понял, что это здорово отличается от литературного труда: постоянное переписывание, связанное со вкусами продюсера и режиссера, бюджетом, актерскими идеями. Кино вообще процесс чересчур коллективный. Когда-то Алексей Герман — старший сказал: в кино принимает участие слишком много людей, чтобы называть его искусством. Разумеется, это было сознательное преувеличение. Он лишь хотел обратить внимание на то, что человек кино зависит от уймы вещей — писатель не зависит практически ни от чего. Для меня это важно.

А еще у продюсеров почти всегда заканчиваются деньги. Из «Лавра» хотели делать дорогой исторический фильм, но я говорил, что это необязательно, потому что у меня условное Средневековье и условная история — скорее, история души. Я вообще не люблю костюмные фильмы и костюмную литературу.

Но вот сейчас, мне кажется, найдено какое-то оптимальное решение. По нашей договоренности я пока не вправе говорить о режиссере и продюсере, но мы близки к тому, чтобы сделать по «Лавру» состоятельный фильм. Я даже согласился войти в сценарную группу, потому что у нас, похоже, общее видение.

— Давайте поговорим про новую книгу. «Брисбен» — кажется, ваша первая попытка реконструировать сознание творческого человека. Насколько это было трудно?

— Да нет, не трудно: кое-что я писал с себя, кое-что — по наблюдениям. Разница между прозаиком и музыкантом, конечно, велика — хотя бы в области общественного резонанса. Как говорит Леонид Юзефович, слава писателя — это когда тебя узнают в книжном; популярность исполнителей, как правило, гораздо шире. Впрочем, когда мы говорим о сути творчества, о создании чего-то такого, что заставляет сердца биться сильнее, — это все не имеет большого значения.

«Брисбен» — роман о гитаристе, который теряет возможность выступать и погружается в депрессию. Впереди его ждут открытия: солнце продолжает светить, жизнь не исчерпывается искусством, а смысл можно найти не только в музыке. Город Брисбен тут — символ благополучия и радости: всегда ведь кажется, что где-то там, на другом конце земли, должно быть чуть легче. На самом же деле счастье надо искать внутри себя.

— Главный герой «Брисбена» — гитарист. А вы сами что слушаете — за работой или во время отдыха?

— Я люблю слушать классическую гитару — в частности, моего друга Михаила Радюкевича. Это питерский гитарист-виртуоз, который, среди прочего, аккомпанирует Олегу Погудину. Михаил — музыкальный консультант романа: сомневаясь в чем-то, я всегда обращался к нему. Да и сейчас мы с ним иногда выступаем со своего рода музыкально-театральным действом: я читаю фрагменты романа, а он играет — причем это не иллюстрация, а неожиданные звуковые параллели к тексту. Наша (очень непривычная для меня) деятельность вроде бы вызывает одобрение: скоро планируем выступить в Москве. Во время работы иногда слушаю Баха. Последнюю главу «Лавра» я писал под фантастическое исполнение Гленна Гульда. Нравится мне Бах и в трактовке скрипача Сергея Малова, играющего на старых инструментах. Сильное впечатление на меня производит исполнение Рахманинова Екатериной Мечетиной.

— Фамилия главного героя заряжена очень сильными литературными коннотациями: Яновским звали Николая Васильевича Гоголя. Это тайный ключ к роману?

— И да и нет. Я не люблю пьесы, в которых все ружья стреляют: одно должно не выстрелить, а другое, наоборот, выстрелить дважды. Яновский — действительно родовое имя классика, и это до некоторой степени отсылает к тому, что мой герой, подобно Гоголю, представляет две стихии — русскую и украинскую. В самом Гоголе они соединялись без зазора: горячо любя Украину, он осознавал себя в широком смысле русским человеком. По-моему, это очень неплохой пример того, как нужно воспринимать историю Украины и России: единство, мне кажется, у нас в крови. Напоминая о Гоголе, я мечтаю о возвращении к тем теплым, по-настоящему братским отношениям, которые были раньше. И которые, если поговорить с простыми людьми, есть и сейчас — несмотря на все печальные события и пропаганду с обеих сторон.

Да, мой герой живет совсем в другое время, но основа в нем гоголевская — любовь к двум народам, которые он считал одним, и, пожалуй, глубина. Потому что Гоголь для меня — один из самых проницательных русских писателей и великий мистик. Я не люблю, когда спрашивают про любимых авторов, но если надо ответить, обычно называю Гоголя.

— «Брисбен» — ваш самый современный роман. Где вам как писателю привольнее: «сегодня» или «вчера», в текучих 2010-х или монолитном прошлом?

— О чем бы ни писал писатель, он пишет о сегодняшнем дне. И даже если он уходит в историю или в какие-то абстракции, то все равно держит на прицеле современность. А иначе кто его будет сейчас читать?

О современности можно говорить, описывая то, что в ней есть, а можно — то, чего в ней нет. Во втором случае можно поговорить о недостатке глубины, о неторопливости и других важных вещах, которые все-таки нужны для того, чтобы время от времени обдумывать свою жизнь.

Я пишу свои романы по-разному, из разных точек — и да, в «Брисбене» у меня самая современная современность: герой рождается в 1964 году, последняя запись датирована концом 2014-го, а эпилог доводит действие до 2018-го.

— Для многих читателей именно вы открыли ставший бестселлером роман Григория Служителя «Дни Савелия». Как вы с ним познакомились?

— Я дружу с театром Женовача, и Сергей Васильевич регулярно приглашает меня с семьей на спектакли. Я более или менее знал труппу, но ничего не слышал о литературных занятиях актеров. Как-то раз я получил письмо от Григория Служителя, где он ссылался на высоко ценимого мной специалиста по современной литературе Александра Гаврилова, который прочел и похвалил его роман «Дни Савелия». Гаврилов предложил показать текст мне, имея в виду мое сотрудничество с «Редакцией Елены Шубиной».

Как член жюри премии «Ясная Поляна» я должен знакомиться примерно со 120 романами в год, так что на самотек времени не остается. Но, помня о рекомендации Гаврилова, через какое-то время я взялся за книгу — она мне очень понравилась. Я послал текст Елене Шубиной, и она попросила меня написать предисловие. Так началось восхождение кота Савелия к литературным вершинам, за которым я с удовольствием наблюдаю: мне кажется, успех этой книги абсолютно заслужен.

— За какими современными авторами — российским и иностранными — вы следите?

— Большое впечатление в свое время на меня произвел Алексей Варламов, особенно — его повесть «Рождение». На мой взгляд, она уже стала классикой: недаром ее отметил своей премией Александр Исаевич Солженицын. С тех пор я с большим интересом читаю все, что он публикует. Гузель Яхина — замечательная писательница, и оба ее романа очень хороши. «Дети мои» — почти кафкианское повествование о человеке, которого ранит любое соприкосновение с миром и который стремится уйти от мира, забиться в какую-то щель. Слежу за Захаром Прилепиным. Его роман «Обитель» — это очень мощная вещь, один из сильнейших романов начала XXI века. Всегда жду новых вещей Дмитрия Быкова, Дмитрия Данилова и Михаила Шишкина. «Письмовник» — замечательное по стилю и духу произведение. Один из моих любимых авторов — Леонид Юзефович. Кого-то, конечно, забыл… Особо скажу о недавно умершем Владимире Шарове. Это был большой писатель, и его уход — огромная утрата для русской литературы.

Что касается западных авторов, то это, конечно, Джулиан Барнс, с которым мне довелось общаться. Умный и по-хорошему, по-английски, ироничный человек.

— А он вас к тому времени читал?

— Нет: я подарил ему перевод «Лавра» только во время встречи. Из англоязычных авторов я бы выделил еще Кадзуо Исигуро, Джанет Фитч, Джонатана Франзена, из немецкоязычных — Даниэля Кельмана и Патрика Зюскинда: у него совершенно ураганные вещи. Особенно — «История господина Зоммера».

— На английский переведен не только «Лавр», но и «Соловьев и Ларионов» и «Авиатор». Кто сделал эти переводы — и как было устроено ваше общение?

— Это все Лиза Хейден — без преувеличения гениальная переводчица. Я считал, что «Лавр» непереводим — просто в силу смешения языков и стилей. Но она смогла и сделала это виртуозно. Во многом благодаря Лизе «Лавр» достаточно популярен в Америке и Англии. Мы работали в связке: она задавала вопросы и присылала фрагменты — я внимательно их читал и не испытывал ничего, кроме восхищения. А потом за английского «Лавра» Лиза получила переводческую премию.

— А за тем, что писали в прессе, вы следили?

— Тут надо понимать, что русская — как и вообще переводная — литература в англоязычных странах продается очень плохо: она составляет 3% книжного рынка, тогда как во Франции и Германии — около 40%. Как сказал мне один британский коллега, американцы и англичане не любят дублированные фильмы и переводные романы.

Мне удалось несколько поколебать эту стену. Камертоном была положительная рецензия в The New Yorker — главном культурном издании для очень многих людей на Западе. Потом про «Лавра» написали в Times, Financial Times, Le Figaro, Frankfurter Allgemeine Zeitung и других крупнейших европейских и американских газетах. Эти статьи мне присылали мои издатели.

— Дурацкий вопрос — но как его в конце не задать: а вы сами были когда-нибудь в Брисбене?

— Нет. Я даже не уверен, что он существует.

Текст: Игорь Кириенков

Источник: style.rbc.ru


Описание для анонса: 
Комментировать

Возврат к списку

Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке

 

Прямая речь

Линор Горалик, писательница:

Пока что я их не использую, но не удивлюсь, если сама не замечу, как они начнут появляться в моей речи: я по натуре дескриптивист Источник

Александр Пелевин, писатель:

Мне кажется, наши с Виктором литературные пути не пересекаются, поскольку он давно уже работает в парадигме постмодерна. Он каждый год выпускает, как Apple, новую книгу, которая, не в обиду ему будет сказано, похожа одна на другую. Источник

Короткое чтиво на каждый день

«18 минут до сверхновой» Федора Яшина

Закулисное помещение.
Агент Звезды, закинув ногу на ногу, развалилась в углу дивана и что-то говорит про очередной успех Звезды. Сам Звезда медленно, с ленцой прохаживается из угла в угол. Налево-направо. От дивана к окну. И обратно. Несмотря на оптимистический и бодрый настрой Агента, сам Звезда выглядит несколько помятым и усталым. Этот концерт сильно...

Тургенев Иван «Враг и друг»

Осужденный на вечное заточенье узник вырвался из тюрьмы и стремглав пустился бежать… За ним по пятам мчалась погоня.
Он бежал изо всех сил… Преследователи начинали отставать.
Но вот перед ним река с крутыми берегами, узкая - но глубокая река… А он не умеет плавать!
С одного берега на другой перекинута тонкая, гнилая доска. Беглец...

Литература в картинках

Если Вам не хочется писать - не пишите Посмотреть полный размер

Если Вам не хочется писать - не пишите

Писателей и без вас хватает - не перечесть ;)
Акция! Реклама по Вашей цене!

Любопытное из мира литературы

Неизвестные книги известных писателей

Неизвестные книги известных писателей

А вы уверены, что прочитали все романы и новеллы любимых писателей? Вот малоизвестные произведения знаменитых на весь мир литераторов, о которых мало кто знает.

Что почитать? Обновленный список от экспертов по детскому чтению

Что почитать? Обновленный список от экспертов по детскому чтению

Популярные детские писатели Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак, знакомые многим ребятам по таким книжкам, как «Время всегда хорошее», «Типа смотри короче» и «Правдивая история Деда Мороза», отвечают на всегд...

Классическая литература и наши дети

Классическая литература и наши дети

Сын пoсле очереднoй двойки по литeратуре был отлучён мамой от компа и отпрaвлен читать "Капитанскую дочку" с последующим пересказом. Прoчитал. Пришёл рaссказывать. Поначалу всё нормально.

Интересные времена Терри Пратчетта

Интересные времена Терри Пратчетта

Есть такое проклятие: чтоб ты жил в интересные времена! Это не только старая китайская поговорка, но и эпиграф к «Интересным временам» Терри Пратчетта, и мы решили припомнить интересные факты об известном брита...

Литература в цифрах

40 %

Доля россиян покупающих книги 1 раз в месяц. 66% покупают книги из-за "любви к чтению" Источник

1953 год

Год, когда в могиле Пушкина, вместо Пушкина были обнаружены два человеческих черепа и кости. Экспертиза показала, что кости принадлежат людям пожилого возраста» Источник

Колонка Лидии Сычёвой

Лидия Сычёва

Лидия Сычёва – прозаик, публицист, главный редактор интернет-журнала «МОЛОКО» и сайта «Славянство – Форум славянских культур», лауреат международных и всероссийских литературных премий.

Колонка Юлии Зайцевой

Юлия Зайцева

Юлия Зайцева - продюсер писателя Алексея Иванова, директор Продюсерского центра «Июль»

Колонка Сергея Оробия

Сергей Оробий

Сергей Оробий - критик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент Благовещенского государственного педагогического университета. Печатается в бумажных и электронных литературных журналах.

Колонка Сергея Морозова

Сергей Морозов

Сергей Морозов - литературный критик.

Мнения В. Румянцева

Валерий Румянцев

Лирические и юмористические стихи, басни, литературные пародии, сказки, статьи; реалистические, сатирические и фантастические рассказы Валерия Румянцева печатались в 180 изданиях РФ и за рубежом. Вышло 12 книг.

Записки старого ворчуна

Старик Лоринков

Ко всем текстам, представленным в данной колонке, приложил руку лично Старик Лоринков. Редакция допускает, что все изложенное в данной колонке, может быть литературным вымыслом. Но может и не быть.

Интервью

Литературные мероприятия

С 23-27 мая во всех библиотеках Красногвардейского района г. Санкт-Петербурга будут проходить мероприятия, посвященные Общероссийскому дню библиотек

В эти дни взрослым посетителям представится уникальная возможность освоить азы профессии библиотекаря и совершить экскур...

18 и 19 мая в Москве издательство МИФ устраивает Гаражную распродажу

Мероприятие пройдет в пространстве «Ангар» на территории Хлебозавода (ул. Новодмитровская, 1). На распродаже будет представлено...

15 мая в МДЦ «Артек» состоится всероссийский финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

Трансляция финала начнется в 20:00. Посмотреть его смогут все желающие.

Встречи с писателями

7 июня. Сергей Лукьяненко

Сергей Лукьяненко представит новую книгу «Порог».

23 мая. Евгений Попов

Встреча посвящена 30-летию Русского ПЕН-центра, которое отмечается в этом месяце.

Книжные новинки

Рецензии на книги

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей

Александр Прокопович, главный редактор издательства «Астрель-СПб» ежемесячно отвечает на вопросы потенциальных писателей. Август - 2018

По моей оценке на всю Россию, есть приблизительно 20 человек, которые непосредственно принимают решение о публикации книг новых авторов.

Премии, Выставки, Конкурсы

Новости библиотек

Летняя читальня Библиотеки им. Н.А. Некрасова уже работает в Саду Баумана

Летняя читальня Библиотеки им. Н.А. Некрасова уже работает в Саду Баумана

В читальне можно получить читательский билет. Брать на дом книги с полок и заказывать книги из фонда библиоте...

С 23-27 мая во всех библиотеках Красногвардейского района г. Санкт-Петербурга будут проходить мероприятия, посвященные Общероссийскому дню библиотек

С 23-27 мая во всех библиотеках Красногвардейского района г. Санкт-Петербурга будут проходить мероприятия, посвященные Общероссийскому дню библиотек

В эти дни взрослым посетителям представится уникальная возможность освоить азы профессии библиотекаря и соверш...

Мобильная точка Библиотеки имени Н.А. Некрасова откроется в Павильоне МЦД в рамках «Библионочи»

Мобильная точка Библиотеки имени Н.А. Некрасова откроется в Павильоне МЦД в рамках «Библионочи»

Демонстрационный павильон Московских центральных диаметров (МЦД) в этом году присоединится к акции «Библионочь...

ИЗОТЕКСТ. IV Конференция исследователей рисованных историй

ИЗОТЕКСТ. IV Конференция исследователей рисованных историй

Российская научная конференция исследователей рисованных историй «Изотекст» пройдёт в РГБМ 13 апреля уже в чет...

Новости издательств

Издательский Дом Мещерякова с 1 по 6 июня примет участие в книжном фестивале

Издательский Дом Мещерякова с 1 по 6 июня примет участие в книжном фестивале

Фестиваль «Красная площадь» приурочен ко дню рождения А.С.Пушкина и Дню русского языка.

Издательство «Розовый Жираф»: Мы участвуем в трех книжных ярмарках в трех разных городах: в Москве, в Питере и в Перми

Издательство «Розовый Жираф»: Мы участвуем в трех книжных ярмарках в трех разных городах: в Москве, в Питере и в Перми

Издательство приглашает на свои стенды, чтобы обсудить книги, рассказать про издательские планы и пр...

18 и 19 мая в Москве издательство МИФ устраивает Гаражную распродажу

18 и 19 мая в Москве издательство МИФ устраивает Гаражную распродажу

Мероприятие пройдет в пространстве «Ангар» на территории Хлебозавода (ул. Новодмитровская, 1). На...

Роспечать: Вниманию заявителей - издателей произведений детско-юношеской литературы и периодики

Роспечать: Вниманию заявителей - издателей произведений детско-юношеской литературы и периодики

Обращение Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям к издателям ...

Видео

Новости книжных магазинов

ЛитРес: С 13 по 20 марта скидка 20% на книги акции «О чём пишут женщины»

ЛитРес: С 13 по 20 марта скидка 20% на книги акции «О чём пишут женщины»

Скидка 20% будет действовать на книги лучших российских писательниц по промокоду wmwritersweek20.

ЛитРес подвел итоги 2018 года: Рекордные продажи аудиокниг, стремительный рост приложений и самиздата

ЛитРес подвел итоги 2018 года: Рекордные продажи аудиокниг, стремительный рост приложений и самиздата

Выручка ГК за год выросла на 48% по сравнению с годом ранее, при этом доходы флагманского сервиса ЛитРес от продаж ...

Wildberries продал книг на миллиард

Wildberries продал книг на миллиард

Один из крупнейших российских онлайн-ритейлеров, Wildberries, ранее специализировавшийся на торговле одежды, за про...

Книжный магазин «Все свободны» ищет новое помещение

Книжный магазин «Все свободны» ищет новое помещение

Питерский магазин «Все свободны» работает на Мойке, 28 только до 15 февраля.

Их литература (18+)
литература настоящих падонков

«Конец всех сказок» автор Lexеич

Деда разбудили странные звуки, доносившиеся откуда-то со двора. Кряхтя и морщась, он сполз с топчана, сунул ноги в галоши с обрезанными задниками и поковылял к выходу.

Скребущие звуки доносились из открытой двери амбара. Дед, пригнувшись, вошёл туда. Ему открылся вид на монументальный зад бабки, обтянутый застиранной ситцевой...

далее...

«Пальцы» автор Катран

У Вити Кныша околела бабка. Жила себе старушка, не бздела, а тут – чпок – и загнула когти: мочевой пузырь по шву лопнул. Бабка рассол от помидоров сильно уважала. Третьего дня банку трехлитровую в один ебальничег морщинистый скушала и поехала на картошку двести километров без остановок. Там, посреди ботвы и колорадских жуков, в ...

далее...

«Я и Путин» автор: Моралес

До Коломенской осталось полминуты,
И народ толпился в стареньком вагоне,
На сидении напротив ехал Путин
В адидасовской толстовке с капюшоном.
Просто так, как будто дворник или слесарь,
Словно менеджер в Хундай-автосалоне,
Вы подумайте, в вагоне Путин ехал!
Тетрисом играл в своем айфоне.
А народ стоял,...

далее...

Детская литература

15 мая в МДЦ «Артек» состоится всероссийский финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

15 мая в МДЦ «Артек» состоится всероссийский финал Международного конкурса юных чтецов «Живая классика»

Трансляция финала начнется в 20:00. Посмотреть его смогут все желающие.

Состоялся финал конкурса «Живая классика»

Состоялся финал конкурса «Живая классика»

7 апреля участники конкурса юных чтецов «Живая классика» соревновались за возможность отправиться в мае в знаменитый лагерь Артек. Из 15 выступающих, которые были отобраны на предварительно прошедших школьных и районных этапах конкурса, по...

ММКВЯ и Болонская ярмарка детской литературы планируют провести ярмарку детской литературы в Москве

ММКВЯ и Болонская ярмарка детской литературы планируют провести ярмарку детской литературы в Москве

Мероприятие намечено на сентябрь 2021 года. Утверждают, что это будет первая полноценная ярмарка детской литературы и это будет отдельная ярмарка, «не привязанная» по времени к «взрослой» ММКВЯ.

Программа Недели детской книги-2019 на 30 и 31 марта

Программа Недели детской книги-2019 на 30 и 31 марта

Всероссийская неделя детской книги в Российской государственной детской библиотеке - это более 80 презентаций книг и встреч с писателями, мастер-классов и лекций, театральных постановок и кинопоказов и бессчетное количество неожид...

Наши партнеры

ОБЩЕСТВЕННО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ - ОСИЯННАЯ РУСЬ
Книжная ярмарка «Ut Liber»
ГИЛМЗ А.С.Пушкина
Государственный
историко-литературный
музей-заповедник
А. С. Пушкина