Интернет-ресурс Lit-ra.info продаётся. Подробности
Интервью

Анна Матвеева рассказала, откуда берутся истории для ее книг

Анна Матвеева рассказала, откуда берутся истории для ее книг

Анна Матвеева - автор романов «Перевал Дятлова, или Тайна девяти», «Завидное чувство Веры Стениной», сборников рассказов «Девять девяностых» презентует новую книгу. Ее произведения переведены на английский, французский, итальянский языки. Критики называют Анну представителем «магического реализма».

Герои новелл новой книги «Горожане» - жители Екатеринбурга - Свердловска - Екатеринбурга - те, которые оставили свой след в истории города. Они жили в разные времена и никогда не могли встретиться, однако, на страницах книги автор все-таки устраивает эту встречу. Девять новелл, в каждой по два героя. Это яркие личности, которые «рифмуются судьбами». Например, история летчика-испытателя Георгия Бахчиванджи, который погиб при испытаниях 1943 году в Кольцово, и молодые годы экс-губернатора Эдуарда Росселя, он тоже когда-то хотел стать летчиком.

- Анна, как возник такой формат парных портретов?

Другие интервью Анны Матвеевой

- Я придумала его специально для книги «Горожане». Мысли о «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарха и «Гении места» Петра Вайля пришли позднее. Просто мне показалось, что будет скучно рассказывать о каждом из моих любимых екатеринбуржцев по отдельности – намного интереснее найти для каждого историческую рифму и показать, как причудливо перекликаются их судьбы.

- 18 героев… Почему сравниваются именно эти герои? Николай Коляда, Эрнст Неизвестный, маршал Жуков, Павел Бажов, Владимир Шахрин, Евгений Ройзман, старик Букашкин, Борис Ельцин…

- У меня было два основных требования к персонажам: они должны сыграть важную роль для Екатеринбурга, и они должны нравиться мне лично. Оказалось, что удовлетворить этим условиям могут далеко не все – выбор делался в муках, и пары я тоже искала с большим трудом. Одну из них – Евгений Ройзман и Василий Татищев – мне подсказал мой друг, писатель Алексей Иванов, за что я ему очень благодарна.

- На обложке - ваш портрет. Как вам самой, нравится идея?

- Сейчас это в моде, чтобы на обложке присутствовал портрет автора. Некоторые идут дальше – украшают переплет собственными рентгеновскими снимками, так что вам еще повезло! Если говорить серьезно, то мне эта идея казалась сомнительной, но я привыкла доверять мнению своего издателя Елены Шубиной – она ни разу в жизни не дала мне плохого совета.

Летом этого года у меня вышла еще одна новая книга – сборник рассказов «Лолотта», обложка которого украшена репродукцией женского портрета Модильяни. Лолотта «примеряет» на себя каменный Париж, а мой портрет «одет» в каменный Екатеринбург, так что две эти обложки – своеобразный пандан (Пандан (фр. pendant) - предмет, парный с другим. Например, панданами называются две картины, равные по величине, висящие симметрично; две статуи, соответствующая одна другой размером, позой, две вазы одинаковой формы и так далее.)

- Общались ли вы с самими героями?

- Конечно! С теми, кто жив, разумеется. Их пятеро – Виталий Волович, Эдуард Россель, Николай Коляда, Евгений Ройзман и Владимир Шахрин. Мы много разговаривали, с кем-то было достаточно одной встречи, кого-то преследовала несколько месяцев. Кроме того, мне нужно было прочитать много книг и прочих материалов о каждом из восемнадцати героев, на это ушел почти целый год. Я очень благодарна Евгению Ройзману за то, что он разрешил мне воспользоваться своей роскошной библиотекой, в которой много редких книг по истории Урала. Потом я, конечно, показала героям готовые тексты, и все остались довольны, были лишь мелкие, незначительные правки. Насколько я поняла, вышедшей книгой мои «горожане» тоже довольны.

- Когда вы пишете, то представляете себе «портрет читателя»? Какой или какая она - ваша  читательница? 

- Нет, когда пишу, то думаю только о сюжете, героях, истории, которую рассказываю. Если в процессе работы представлять себе портрет читателя, точно ничего хорошего не напишешь. А читатели мои самые разные – усредненного портрета не существует.

- Вы много путешествуете и все-таки книги часто связаны с Екатеринбургом. Это такая крепкая зависимость, мистическое притяжение, незавершенный гештальт?

- Ну почему незавершенный? У нас с городом взаимная любовь. Мне здесь хорошо живется и хорошо работается, я искренне не понимаю тех, кто ругает и критикует Екатеринбург. Здесь есть все, что мне нужно для жизни и творчества.

- Будете ли выкладывать книги на бесплатные библиотеки? Как относитесь к электронным книгам?

- Легально купленные электронные книги одобряю, пиратство осуждаю. Когда читатели радостно рапортуют, что мы, мол, скачали вашу книжку на пиратском сайте, каменею лицом. Меня это не радует, потому что другой работы у меня нет, и мои заработки зависят от количества проданных экземпляров. Именно по этой причине моих книг не будет в бесплатных библиотеках.

Информация из досье

Анна Матвеева - родилась и выросла в Свердловске в семье лингвистов, преподавателей Уральского государственного университета  имени Горького (УрГУ). После окончания средней школы поступила на факультет журналистики УрГУ. Работала журналистом, литературным редактором. Живет в Екатеринбурге, замужем, воспитывает троих сыновей: Тимофея, Егора и Федора.

Источник: "Наша газета"


Описание для анонса: 
Комментировать

Возврат к списку