фото:
5, 6 и 7 сентября. Семинар «Сонеты Шекспира: современный ответ»

Представляем поэтов-участников и ведущих переводческого семинара, посвященного сонетам Уильяма Шекспира, который пройдет с 5 по 7 сентября в Москве в Библиотеке им. Ф.М. Достоевского. Презентация проекта для широкой аудитории, а также читки новых стихов на русском и английском языках, пройдут:

  • 8 сентября в 19:30 в арт-пространстве и баре Social Club (Санкт-Петербурге). Вход свободный. Регистрация

Поэты-участники

КРИСТИН ДЭ ЛЮКА

Кристин Дэ Люка – писательница c Шетландских островов, живущая в настоящее время в Эдинбурге. Кристин опубликовала шесть сборников стихотворений на английском и шетландском языках. Сборники "Voes & Sounds" (1994)"Wast Wi Da Valkyries" (1997) получили приз Shetland Literary, а "Dat Trickster Sun", изданный Mariscat Press в 2014 году, был номинирован на британскую премию Майкла Маркса за стихотворные памфлеты (Michael Marks Award for Poetry Pamphlets).

Поэзия Кристин была переведена на шведский, польский, латышский, норвежский и другие языки, включая двуязычный сборник "Mondes Parallèles" (2007), который выиграл Prix du Livre Insulaire. Итальянская версия "Trickster Sun" получила название "Questo sole furfante" в 2015 году. 

Кристин выступала на поэтических фестивалях в Норвегии, Финляндии, Франции, Италии и Индии, и с удовольствием также переводит произведения других поэтов на шетландский язык.

Её первый роман вышел в 2011 году. Она является одним из основателей издательства Hansel Co-operative Press, которое было создано для поддержки литературы и искусства в Шетланде и Оркни. Поэтесса активно помогает в работе с детьми, живущими в Шетланде, и пишет рассказы на шетландском диалекте для разных возрастов.

Кристин присвоен титул «наиболее влиятельной поэтессы Эдинбурга» (Makar) на период 2014–2017 гг.

ДЖЕН ХЭДФИЛД

Родилась в 1978 году в Чешире и изучала английский язык и литературу в Эдинбургском университете.
Джен является автором трех поэтических сборников: "Almanacs" (2005)"Nigh-No-Place" (2008), вошедший в шорт-лист литературной премии Forward Poetry Prize в номинации «Лучший Поэтический Сборник Года» и получивший премию Т. С. Элиота (2008), и сборника "Byssus" ( 2014)

Родина отца Джен – Англия, ее мать – писательница из Канады, а вторая родина поэтессы – Шетландские острова, поэтому неудивительно, что главной темой произведений Джэн Хэдвилд является  тоска по дому и любовь к родным местам. 

СТЮАРТ САНДЕРСОН

Родился в Глазго в 1990 году. С 2008 по 2011 он получал степень бакалавра в Школе восточных и африканских исследований в Лондоне.

В 2014 году Стюарт вошел в шорт-лист поэтической премии Edwin Morgan Poetry Award. В 2015 году стал лауреатом Eric Gregory Award. Его кандидатская диссертация, которую он защитил в Университете Глазго, посвящена проблемам перевода в шотландской поэзии двадцатого века.

В ноябре этого года Стюарт Сандерсон станет членом Robert Louis Stevenson Fellowship в Гре-сюр-Луэн во Франции. Первый памфлет автора называется "Fios" (2015), а его стихи уже публикуются во многих британских и ирландских журналах. В настоящее время Сандерсон работает над созданием своего первого полного сборника стихотворений.

ГРИГОРИЙ КРУЖКОВ

Григорий Кружков – поэт, переводчик, эссеист, исследователь англо-русских литературных связей. С 2001 года преподает в РГГУ, профессор Института Филологии и Истории. 

В 2015 году Кружкову была присуждена степень почётного доктора словесности (Litt.D. honoris causa) университета Тринити-колледж (Дублин). Автор восьми книг стихов, в том числе «Гостья» (2004), «Двойная флейта: избранные и новые стихи» (2012) и многих книг для детей.

Литературные статьи и эссе собраны в книгах «Ностальгия обелисков» (2001), «Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы Английской и короля Иакова» (2002), «У. Б. Йейтс. Исследования и переводы» (2008), «Пироскаф. Из английской поэзии XIX века» (2009), «Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе» (2012) и «Очерки по истории английской поэзии» в 2 тт. (2015).

Награжден рядом литературных премий, в том числе Государственной премией Российской федерации (2003); Большой Бунинской премией в номинации поэтический перевод (2010), поэтической премией «Anthologia» журнала «Новый мир» (2012), Волошинской премией (2013) за книгу «Двойная флейта», премией «Книга года» за книгу У. Шекспир «Король Лир» (2014). 

В 2016 году Кружков был удостоен премии Александра Солженицына «за энергию поэтического слова, способность постичь вселенную Шекспира и сделать мир англоязычной лирики достоянием русской стихотворной стихии; за филологическое мышление, прозревающее духовные смыслы межязыковых и межкультурных связей»

Стихи Григория Кружкова здесь и здесь.
Страница Григория Кружкова на сайте «Журнального зала».

ЛЕВ ОБОРИН

Поэт, переводчик, критик. Родился 20 марта 1987 года, окончил Российский государственный гуманитарный университет. Публиковал стихи в журналах «Октябрь», «Воздух», «Волга», «Интерпоэзия», Poetry, International Poetry Review, газете Gazeta Wyborcza, различных антологиях и в Интернете, критические статьи -  в журналах «Знамя», «Новый мир», «Октябрь», «Иностранная литература», в том числе и переводы современной поэзии и прозы.

Автор двух книг стихов. Шорт-лист премии «Дебют» (2004, 2008). Премия журнала «Знамя» (2010). Шорт-лист Милошевского переводческого конкурса (2011), вторая премия Ружевичевского переводческого конкурса (2013). 

Лев также занимается переводом кино, являясь редактором книжной серии «Культура повседневности» издательства «Новое литературное обозрение» и редактором журнала Rolling Stone. Он сооснователь поэтической премии «Различие», а его стихи переведены на английский, польский, немецкий и латышский языки.

МАРИНА БОРОДИЦКАЯ

Поэт, переводчик, а также автор двух десятков детских книг. Дебютировала в 1978-м в журнале «Иностранная литература». Переводила Джеффри Чосера, В. Шекспира, Дж. Донна, Р. Бернса, Р. Киплинга, Г. Честертона, А. Милна, Л. Кэрролла, Г. Лонгфелло, В. Гюго, П. Верлена и др. Автор поэтических сборников "Я раздеваю солдата" (1994), "Одиночное катание"(1999), "Год Лошади" (2000), "Оказывается, можно" (2005), "Ода близорукости" (2009), "Крутится-вертится" (2013). 

Премия Британского Совета "Единорог и лев" (2006), премия К. Чуковского (2007), премия С. Маршака (2008), премия "Мастер" за книгу "Английские поэты-кавалеры" XVII века" (2010), диплом Андерсена (2013). Почти 20 лет ведет на «Радио России» авторскую передачу для старшеклассников «Литературная аптека».

Ведущие семинара

ДЖЕННИФЕР УИЛЬЯМС

Дженнифер (JL) Уильямс – поэтесса и менеджер программ в Шотландской библиотеке поэзии. Перечень написанных ею книг включает в себя "Condition of Fire" (издательство Shearsman, 2011 год), "Locust and Marlin" (издательство Shearsman, 2014 год), "Our Real Red Selves" (издательство Vagabond Poets, 2015 год) и "House of the Tragic Poet" (издательство If A Leaf Falls Press, 2016 год).  

Книги Дженнифер  переведены на голландский, испанский, турецкий, польский, немецкий, французский и греческий языки. Писательница принимала участие в международных поэтических, а еще является писателем-резидентом на British Art Show 8 в Эдинбурге и играет в поэтическо-музыкальной группе Opul.

РОУЗ ФРАНС

Обладатель докторской степени по художественному переводу, преподает русский язык и литературу в Эдинбургском университете. 

Роуз переводила Лермонтова для сборника «После Лермонтова: Переводы к двухсотлетней годовщине» ("After Lermontov: Translations for the Bicentenary", 2014) и рассказов и мемуаров Тэффи для тома «Распутин и другие иронии» ("Rasputin and Other Ironies",2016 год). Вместе с Эндрю Бромфилдом и Энтони Хипписли она работала над переводом книги «Дети войны: дневники 1941-1945 годов» (Благотворительный фонд "АиФ. Доброе сердце", 2016). 

Роуз Франс является автором переводов нескольких скетчей Тэффи для сборника писателей-эмигрантов (издательство Penguin) и рассказов Тэффи и Зощенко для антологии «1917 год.: Рассказы и стихотворения русской революции» (издательство Pushkin Collection).

Когда: 5, 6 и 7 сентября с 11:00 до 18:00

Где: Библиотека им. Ф. М. Достоевского, г. Москва, улица Чистопрудный бульвар, дом 23 строение 1

27 августа. Торжественное вручение премии «Филигрань»
27 августа. Торжественное вручение премии «Филигрань»
30 августа. Литературная дискуссия «Книги для детей: игра или разговор всерьез»
30 августа. Литературная дискуссия «Книги для детей: игра или разговор всерьез»
5, 6 и 7 сентября. Семинар «Сонеты Шекспира: современный ответ»
5, 6 и 7 сентября. Семинар «Сонеты Шекспира: современный ответ»
11 сентября. Чемпионат по чтению вслух СТРАНИЦА 17. Товарищеский матч
11 сентября. Чемпионат по чтению вслух СТРАНИЦА 17. Товарищеский матч
8 сентября. Вебинар «Конец Тиражей. Книгоиздание в эпоху перемен»
8 сентября. Вебинар «Конец Тиражей. Книгоиздание в эпоху перемен»
<< < 545 из 921 > >>

Назад в раздел



Лит-ра.инфо - новости литературы
Контакты Реклама на сайте

 

Литература в картинках

Лишние буквы Посмотреть полный размер

Лишние буквы

Цензура обзавелась новыми метлами. Работает... Автор: на картинке написано Chase Wills. Это фрагмент картинки. Полный размер здесь

Любопытное из мира литературы

Самые распространенные ошибки начинающих писателей

Самые распространенные ошибки начинающих писателей

Разбор основан на более чем сотне рассказов. Автор разбора утверждает, что несмотря на немалое количество хороших текстов, у очень многих есть общие ошибки. Цель разбора - помочь авторам рассказов сориентироват...

Татьяна Черниговская: Чтобы развиваться, надо читать сложную литературу

Татьяна Черниговская: Чтобы развиваться, надо читать сложную литературу

Известный нейролингвист Татьяна Черниговская считает: важно линейное чтение - от начала до конца. Гипертекст, вынуждающий кликать на выделенное слово и как бы проваливаться в него, порождает нестройность мысли.

Дмитрий Быков о поэзии Виктора Цоя

Дмитрий Быков о поэзии Виктора Цоя

Цой — явление пограничное: он чувствует, как сквозь ветшающую оболочку мира начинает сквозить неведомое. Оно может быть прекрасным, а может быть и ужасным — недаром большинство его песен маршеобразны, а главной...

Жанровое гетто: что такое new adult, new weird и middle grade fiction

Жанровое гетто: что такое new adult, new weird и middle grade fiction

Знаете ли вы, что такое жанровое гетто? Слышали ли когда-нибудь термины new adult fiction, speculative fiction и middle grade? Алексей Мелихов – филолог, специалист по зарубежной литературе – постарался в этом ...

Как Владимир Соловьев переписал мою книгу и выдал за свою, или, Как книжные издательства губят нашу литературу

Как Владимир Соловьев переписал мою книгу и выдал за свою, или, Как книжные издательства губят нашу литературу

О манипуляциях известного телеведущего и крупнейшего издательства страны с книгой Федоры Яшиной «Богоубийцы, или, Колдуй баба сказал дед доставая пистолет», и как подобные манипуляции сказываются на Литературе ...

Книги, прочтением которых уже стыдно гордиться

Книги, прочтением которых уже стыдно гордиться

В этом списке не будет очевидных вещей вроде книжек Пауло Коэльо или руководства по рукоделию из кошачьей шерсти (такое есть). Тут собраны лишь принятые даже интеллектуальной публикой книги, которые успели войт...

Как научиться понимать поэзию

Как научиться понимать поэзию

Никакие образные красоты и глубокомыслие не спасут стихотворения, если читателю просто-напросто не в радость произнесение строфы или даже строки.

Бумажные лавры. Как продать свою книгу

Бумажные лавры. Как продать свою книгу

О славе писателя мечтают многие. Можно ли прожить в России литературным трудом? Сколько начинающие и именитые авторы зарабатывают на издании художественной книги, бизнес-издания или научно-популярной литературы...

Необычный Пушкин: 5 забавных историй из жизни поэта

Необычный Пушкин: 5 забавных историй из жизни поэта

Из книг Викентия Вересаева «Пушкин в жизни» и «Спутники Пушкина»

Анекдот про книги

Анекдот про книги

Умирает старый профессор. Лежит на диванчике, в кабинете, у диванчика — его старый фронтовой друг. Профессор голову приподнимает, показывает на книжные полки, висящие над рабочим столом. «Это всё, — говорит,...

Петрушка против диктатуры. Опередившая время советская детская литература 1960-х

Петрушка против диктатуры. Опередившая время советская детская литература 1960-х

Антиутопия, квир-романтика и гендерно нейтральный язык: специально для «Горького» Мария Елифёрова рассказывает про три забытых произведения советской детской литературы 1960-х, которые выглядят как современные.

Семьдесят Шекспиров: Кто на самом деле написал произведения великого драматурга?

Семьдесят Шекспиров: Кто на самом деле написал произведения великого драматурга?

В апреле исполнилось 455 лет со дня рождения Уильяма Шекспира – главной звезды английской литературы. Многие, впрочем, верят, что актер по фамилии Шекспир не более чем маска. Кем же тогда были написаны гениальн...

Какие литературные пророчества великого фантаста и «отца стимпанка» Жюля Верна сбылись за 150 лет

Какие литературные пророчества великого фантаста и «отца стимпанка» Жюля Верна сбылись за 150 лет

Научной фантастикой обычно называют истории, в которых описывают, какие технологии могут существовать в будущем, и что они будут означать для людей того времени. Хотя термин «научная фантастика» не использовалс...

7 причин полюбить Хемингуэя, даже если вы не прочли ни одной его книги

7 причин полюбить Хемингуэя, даже если вы не прочли ни одной его книги

Эрнест Хемингуэй — автор книг «Старик и море», «Прощай, оружие!», «По ком звонит колокол», которые давно стали классикой мировой литературы. Даже если вы не читали ни одной из них, найдутся по меньшей мере 7 пр...

Евгений Замятин. Я, «Мы» и остальные действующие лица

Евгений Замятин. Я, «Мы» и остальные действующие лица

У музы этого писателя было два крыла: одно от Икара, второе от самолёта. Хотя в основной профессии инженера он проектировал ледоколы! Сказочник, джентльмен, алхимик, бунтарь, первооткрыватель антиутопической ру...

Нина Щербак: Сергей Есенин, Рязань и ее замечательные обитатели

Нина Щербак: Сергей Есенин, Рязань и ее замечательные обитатели

Поездка в Рязань была приурочена к 130-летию со дня рождения Сергея Александровича Есенина. Поездка не просто удалась, но это было одно из тех замечательных происшествий и ярких эпизодов в жизни, о которых хоче...

25 цитат из книг Харуки Мураками

25 цитат из книг Харуки Мураками

Знаменитый японский писатель об одиночестве, любви и книгах.

Писатели о том, как мучительно писать

Писатели о том, как мучительно писать

Международный день писателя, который отмечается в начале марта, в этом году, как обычно, почти не отмечался. Странно, что такой праздник вообще существует, потому что — если верить самим писателям — профессия о...

© 2014 Дайджест литературных новостей «Лит-ра инфо».
К сожалению, редакция информационного портала «Лит-ра инфо» не всегда согласна с точкой зрения, высказанной в опубликованных материалах. У нас тут вообще, по-большей части, всё литературно.
Приглашаем к сотрудничеству авторов и художников. Принимаем к публикации рецензии на книги и любые другие материалы на литературную тему. Ищем желающих купить сайт, или желающих оказать спонсорскую поддержу. E-mail: lit-ra.info@yandex.ru Facebook: www.facebook.com/litrainfo/. Сопровождение сайта: horoshiy.shop