Интернет-ресурс Lit-ra.info продаётся. Подробности

IV Конгресс переводчиков художественной литературы «Литературный перевод как средство культурной дипломатии»

IV Конгресс переводчиков художественной литературы «Литературный перевод как средство культурной дипломатии» 17 апр 2016

Институт перевода приглашает принять участие в конгрессе, который пройдет в Москве с 8-го по 11-е сентября 2016 года.

Конгресс проходит в перекрестный Год русского языка и литературы в Великобритании и английского языка и литературы в России. В Китае и США осуществляется издание 100-томных серий «Русская библиотека» на китайском и английском языках. В России отмечаются юбилеи О.Э. Мандельштама, М.А. Булгакова, М.Е. Салтыкова-Щедрина и др. Институту перевода исполняется в этом году 5 лет.

Предлагаемые темы для пленарного заседания:

- Перевод как средство культурной дипломатии;

- О современном литературном процессе в России;

- О сериях «Русская библиотека» на основных мировых языках: от масштабного замысла к частным проблемам;

- О востребованности классической и современной русской литературы за рубежом;

- Об опыте российской переводческой школы;

Предлагаемые темы для работы в секциях:

- Переводчик в прозе – раб?;

- Переводчик в поэзии – соперник?;

- Рождение переводчика: можно ли научить переводу?;

- Переводчик и издатель: союз и противостояние;

- Детская литература: перевод, переложение, адаптация?;

- Переводческая карта России: с русского и на русский (национальные языки РФ);

- Слово живое и мертвое: практика перевода;

- Русско-английская переводческая мастерская;

Подтемы для работы в секциях:

- Формирование школы перевода с русского и деятельность Института перевода;

- Серии «Русская библиотека» на основных мировых языках: подходы и решения (на примере реализации в США и КНР);

- Классическая и современная русская литература в арабском мире;

- Форум славянских культур и «100 славянских романов»;

- «Улица Мандельштама». Новые переводы поэта и книги о нем. К 125-летию со дня рождения поэта. ;

- Мастер. Новые переводы Михаила Булгакова и книги о нем. К 125-летию со дня рождения писателя.;

- Круглый стол: Теория и практика художественного перевода ;

- Шекспир в России. К 400-летию со дня смерти. ;

- Петербургская школа художественного перевода;

- Современные русские романы и их китайские переводчики;

- Переводчики русской классики: переводы Салтыкова-Щедрина (к 190-летию со дня рождения);

- Проблема перевода так называемого «физического действия» («язык тела»);

- О переводе междометий («язык эмоций»);

- Проблемы перевода диалогов (к Году кино в России).

Сообщается, что с 15 апреля начнет работу «Личный кабинет участника IV Конгресса», где можно будет ознакомиться с подробными условиями приглашения и разместить заявку на участие.

Подробности на сайте Института перевода


Возврат к списку



Новости литературы


В России появился экспертный центр, который будет оценивать книги на соответствие законодательству 24 апр 2024

В России появился экспертный центр, который будет оценивать книги на соответствие законодательству

Государство дало цензуре карт-бланш на использование стратегии "выжженной земли".

читать далее...

Экспертный совет Премии «Волки на парашютах» объявил короткий список за 2023 год 14 ноя 2023

Экспертный совет Премии «Волки на парашютах» объявил короткий список за 2023 год

Церемония награждения лауреатов пройдет 2 декабря 2023 во время Международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction в Москве. Соучредители Премии «Волки на парашютах» наградят лауреатов в номинации «Самый крутой детский роман, который захотят прочитать все» в первом сезоне Премии.

читать далее...

Литературная премия «Новые Горизонты» открывает юбилейный сезон 4 авг 2022

Литературная премия «Новые Горизонты» открывает юбилейный сезон

В далеком 2013 году прошел первый сезон премии «Новые Горизонты». Ее основатели, литературный критик Василий Владимирский и исследователь фантастики Сергей Шикарев, определили для новой премии амбициозные цели: «отметить тексты и поощрить авторов, которые расширяют границы фантастического жанра и исследуют территории за пределами традиционных литературных полей».

читать далее...

5 вдохновляющих новинок о любви и дружбе. Для тех, кому нравятся истории со счастливым концом 2 мар 2022

5 вдохновляющих новинок о любви и дружбе. Для тех, кому нравятся истории со счастливым концом

Жизнь полна взлетов и падений. Иногда она кажется скучной, порой увлекательной, и никогда не знаешь, что ожидает за следующим поворотом. Подобрали романы о любви, дружбе и надежде, которые помогают разобраться с происходящим вокруг хаосом. То, как герои преодолевают трудности, выпавшие на их долю, заставляет поверить, что все обязательно будет хорошо. Выбирайте историю, которая вам отзывается, чтобы насладиться увлекательным приключением и отыскать рецепт собственного счастья.

читать далее...

Делая покупки в Московском доме книги на Новом Арбате остерегайтесь подлога 1 мар 2022

Делая покупки в Московском доме книги на Новом Арбате остерегайтесь подлога

6 июля купил самоучитель немецкого языка С. А. Матвеева. Ошибок в первом же уроке оказалось столько, что стало понятно – учиться по нему нельзя. В магазине отказались вернуть за него деньги и отказались снять с продажи.

читать далее...

Как выбрать программу по подготовке ребёнка к школе? 27 авг 2021

Как выбрать программу по подготовке ребёнка к школе?

На современном рынке образования много услуг по подготовке ребёнка к школе – от государственных школ до частных центров и репетиторов. Как выбрать качественную и эффективную программу? Обратимся за советом к специалистам.

читать далее...

«Питцеглас — человек-птица» Бахтияр Сакупов 26 апр 2021

«Питцеглас — человек-птица» Бахтияр Сакупов

«Питцеглас — человек-птица» — это история о выборе между личной свободой и ответственностью перед другими людьми. Философские вопросы, изящно упакованные в форму красочной волшебной сказки, делают книгу Бахтияра Сакупова идеальным новогодним подарком как для детей, так и для взрослых.

читать далее...