В 20:00 Совместный проект Берлинской литературной мастерской и Гете-Институтов Москвы и Санкт-Петербурга
В рамках Года немецкого языка и литературы 2015 Гете-Институты Москвы и Санкт-Петербурга в сотрудничестве с Нижегородским центром немецкой и европейской культуры организуют переводческую мастерскую, в которой поэты из России и Германии будут переводить стихи участников на свой родной язык, не понимая при этом языка друг друга.
Такой абсурдный, на первый взгляд, подход основан на особой методической концепции – «Поэтической диВЕРСии» – и обеспечивает наилучшее воспроизведение поэтического текста на другом языке.
Опираясь на подстрочник и помощь устного переводчика, поэты несколько дней подряд в парах работают над созданием стихотворных переводов. Конечно, такая алхимическая лаборатория идеальна для поэтического искусства - поэт непосредственно вовлечен в процесс перевода. Устный переводчик помогает обоим поэтам оставаться в пространстве родного языка и при этом эффективно, лично и точно сообщать партнеру, что стоит за тем или иным стихотворением.
Утверждают, что «Поэтическую диВЕРСию» отличает двунаправленность: каждый поэт принимает участие в переводе своих стихов. Поэты в ходе уникального поэтического диалога предоставляют друг другу свободу воссоздания текста на другом языке.
«Поэтическая диВЕРСия» открывает огромное пространство для эксперимента, а перевод, полученный таким образом, воспринимается многими авторами, как развитие их собственного поэтического текста.
Результаты работы мастерской и будут представлены на публичных чтениях
Где: Дизайн-завод FLACON, пространство "Кафедра", г. Москва, ул. Большая Новодмитровская, д. 36
Когда: 14 мая в 20:00
Где: Библиотека Гёте-Института, г. Санкт-Петербург, Наб. реки Мойки, 58, 1-й этаж
Когда: 16 мая в 11:00
Где: Кафе "Буфет", г. Нижний Новгород, ул. Звездинка 10/52
Когда: 16 мая в 16:00
Источник: deutsch2014-2015.ru