Интернет-ресурс Lit-ra.info продаётся. Подробности

Колонка Сергея Оробия

Сергей ОробийСергей Оробий родился и живёт в Благовещенске. Критик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент Благовещенского государственного педагогического университета.
Автор монографий:
- «"Бесконечный тупик" Дмитрия Галковского: структура, идеология, контекст» (2010),
- «"Вавилонская башня" Михаила Шишкина: опыт модернизации русской прозы» (2011),
- «Матрица современности: генезис русского романа 2000-х гг.» (2014).
Печатается в бумажных и электронных литературных журналах.

Русский сериал как натуральная школа

18 янв 2018

Вот-вот выйдет второй «Тобол» Алексея Иванова – писателя, который охотнее других рассуждает на тему слияния сериала и романа в современной культуре. Порассуждаем и мы.

Стала общим местом мысль «сериалы – это новые романы». Верно, но не отечественные. Даже лучшие русские сериалы – «Улицы разбитых фонарей», «Бригада», «Граница. Таежный роман», «Ликвидация», «Школа» – имеют не художественное, а все-таки социологическое значение. Нарративная матрица – другая. Это не «романы», а милый русскому глазу гибрид физиологического очерка и палп-фикшн. Всё та же «энциклопедия русской жизни». Ну или ее зеркало, на которое, как известно, неча пенять. Любопытно в страноведческом смысле, но иностранцам такие истории неинтересны, а нам слишком знакомы.

Гангстеры, наркотики, чемоданы с долларами, кровища, кишки на асфальте – очень выгодная фактура, писатели и режиссеры прекрасно это знают. Но западный автор соединяет эстетику палп-фикшн с трагедией Софокла и Шекспира. Результат: роман Джеймса «Краткая история семи убийств» и сериал «Во все тяжкие». А отечественный автор соединяет палп-фикшн с физиологическим очерком. Результат: роман Иванова «Ненастье» и сериал «Менты».

Почувствуйте разницу.

Как шутил кто-то в интернете: «Слышал, что можно выучить английский язык, просто глядя сериалы. Сейчас досматриваю "Ментовские войны-8", а с английским до сих пор плохо». Вот именно: у русских сериалов плохо с английским, причем «английским» во всех смыслах, включая сценарный.

При этом работает и обратная связь: многие отечественные романы – «Ненастье», «Зулейха», «Обитель» – драматургически уподобляются сериалам… но сериалам опять-таки отечественным, тяготея скорее к беллетристике, нежели к Шекспиру или Диккенсу. Франзеновский «Пьюрити» западные критики назвали «Netflix-версией "Больших надежд"». Прилепинская «Обитель» больше всего похожа на «Один день Ивана Денисовича», экранизированный Никитой Михалковым.

Так вот, второй том «Тобола» (и будущий сериал) может наконец-то изменить ситуацию. Сам Иванов и сломал тенденцию. Первый том был очень хорош – просторный, густонаселённый, детально прописанный (и просто – хорошо написанный, без привычных у Иванова стилистических заноз), по-настоящему увлекательный. Иванов всегда умел запеленговать идеальный с литературной точки зрения хронотоп, теперь он замахнулся аж на Сибирь – и новая карта местности выглядит впечатляюще. За эту книгу Иванову можно простить и «язык», и «попсу», и другие недостатки его прежних вещей.

Посмотрим.

Автор: Сергей Оробий


Возврат к списку