Интервью

Франсуа Плас: Любая жизнь нуждается в радости и счастье

Франсуа Плас: Любая жизнь нуждается в радости и счастье 24.05.2019

Писатель Франсуа Плас во Франции уже давно считается живым классиком. Причем дважды: как одаренный художник и как сочинитель собственных увлекательных историй. В России его знают в качестве автора иллюстраций к дилогии Тимоте де Фомбеля «Тоби Лолнесс», а также в качестве создателя приключенческой серии книг для первого самостоятельного чтения «Лу Всехнаверх».

В мае на русской языке в переводе Нины Хотинской выходит и большое — как по объему, так и по тематике — произведение французского писателя: альтернативно-исторический роман «Узник Двенадцати провинций». Это уникальная книга и по стилю, и по жанру, и по затронутым темам. В ней переплетены легенды Бретани, подлинные факты из истории XX века и наблюдения за взрослением героя в его 14−17 лет. В коллекции издательства «КомпасГида» эта книга занимает особое место — текста «не для всех», но с посланием, которое обязательно оценит думающий читатель.

Об этой и других его книгах мы поговорили с автором, французским писателем и художником Франсуа Пласом.

Ваш роман «Узник Двенадцати провинций», только что переведенный на русский, представляет собой необычную смесь исторических деталей и истории из альтернативной реальности. Помните ли вы, как вам пришла в голову идею создать подобный текст? Что вдохновило вас сесть за работу и что стало спусковым механизмом для начала?

Я — большой фанат истории, мифологии, картографии. Меня привлекают образы прошлого, старинные картины. Я создал большое количество копий картин голландских и фламандских художников XVII века, в ходе этой работы у меня появилась идея обратиться к прекрасным пейзажам каналов, городов и деревень, утопающих в зелени, в своем литературном творчестве.

Как ни странно, мне удалось найти вдохновение и способ реализации моей задумки в процессе чтения книги «Магия Бретани». Эта книга Анатоля Ле Браза (старый Браз появляется в первой главе книги «Узник Двенадцати провинций») представляет собой сборник бретонских легенд, сохранившихся до начала XX века.

В те времена Бретань была удаленной провинцией, жители которой говорили на другом языке, совершенно не похожем на французский, очень сельской, малодоступной. Местные старики, как и их предки, верили в Анку, посланника смерти. Согласно легендам, он проезжал по деревням в черной повозке, предвещая скорую кончину каждому встречному.

Я позаимствовал эту легенду, этого темного посланника, с целью перенести моего героя Гвена в другую страну, другое время, на родину Рембрандта и ван Гойена, которую я так любил копировать…

 Как бы вы охарактеризовали главного героя «Узника Двенадцати провинций»? Можно ли назвать его смельчаком, или он всего лишь счастливчик, который чудом избегает полей Первой мировой? Что является главной движущей силой, позволяющей Гвену преодолевать любые препятствия?

 Гвен не может быть героем в полном значении этого слова, потому что он, прежде всего, хрупкий мальчик, неуверенный в себе. Кроме того, его дар целителя, «бунтаря», можно сказать колдуна, для него проклятие. Однако Гвен умный мальчик, который учится быть сильным, преодолевать препятствия.

События в книге разворачиваются в годы Первой мировой войны. Это царство Анку: в те годы мужчины, уходившие на фронт, имели все шансы вскоре умереть. Они погибали каждые десять метров под вражескими снарядами. Выжившие поднимались и отступали. Чем дальше от линии фронта, тем выше шансы остаться в живых. Двадцать километров от рубежа обороны — и снова можно дышать полной грудью, царство смерти уже далеко. За сто километров от линии фронта возвращалась жизнь, с ее повседневными заботами и радостями. Сделав передышку, солдаты возвращались на поле боя с уверенностью, что больше никогда не вернутся домой.

Вы можете встретить памятники со списками погибших солдат даже в самых маленьких деревнях Франции. Все мужчины, которые были в состоянии держать оружие, были пущены в расход чьих-то военных амбиций. Они унесли с собой в могилу старинные легенды, предания, которые скрашивали их повседневную жизнь. Великая война родила новую, более рациональную и материалистичную страну.

Гвену, главному герою книги, суждено повстречать на своем пути другую страну Анку, разоренную чумой, бедствием, с которым нужно бороться не оружием, а заботой…

 Какие книги вы любили в детстве, в подростковом возрасте?

 Я всегда любил читать, посещал городскую библиотеку. Как и большинству детей, мне очень нравились популярные в то время комиксы: «Приключения Тинтина», «Астерикс и Обеликс», «Счастливчик Люк». С большим удовольствием читал документальную литературу (с детства увлекался историей) и приключенческие романы. Помню, как читал книгу «Мифы и легенды Древней Греции». История Троянской войны произвела на меня большое впечатление.

 Вы больше всего известны как иллюстратор чужих книг, и этот факт требует задать следующий двойной вопрос. Во-первых, в чем разница между иллюстрированием собственной и чужой книги? А во-вторых, что появляется в голове раньше — текст или картинка, например, в случае с серией «Лу Всехнаверх»?

 Возможно, от того, что я частично «самоучка», в моем арсенале довольно разнообразная палитра стилей, которые меняются в зависимости от текста. Рисунки, эскизы к чужим произведениям часто становятся источниками вдохновения для моих собственных историй. Однако я не могу сказать, что мои книги иллюстрировать проще, чем книги других авторов.

 Каково, на ваш взгляд, будущее детских книг? Останутся ли только электронные книги, или «бумажные» выживут несмотря на натиск технологий? Чувствуете, что искусство рассказать истории меняется, и можете ли обратить внимание на какие-то конкретные изменения?

 В настоящее время я не наблюдаю массового увлечения читателей электронными книгами. Лично я предпочитаю бумажную книгу, но читаю прессу на своем компьютере. Я пользуюсь услугами социальных сетей очень редко, хотя знаю, что современные писатели публикуют там свои сочинения для молодежи, стремясь быть ближе к своей аудитории.

Я сочиняю истории по старинке, обращаясь к моему сердцу, моим желаниям и мечтам. В моем понимании, книга — загадочное послание в бутылке среди морских волн, и такой она должна остаться в будущем, единственным посланием, которое привлечет взор читателя.

Желание всегда быть на связи (постоянные переписки, диалоги в социальных сетях и т. д.) приведет к «отформатированной» литературе, однообразным, скудным текстам, к созданию клишированных историй в попытках угодить целевой аудитории.

На смену традиционной иллюстрации приходят современные графические планшеты и компьютеры, перьевые дисплеи и т. д. Мне привычнее работать с бумагой и обычными кистями, не электронными, но я также работаю и в Photoshop — без этого никак.

Когда читаешь истории о Лу Всехнаверх, автора представляешь таким оптимистичным весельчаком с богатым воображением. А как бы вы описали основные черты своего характера? Похожи ли вы на Лу, на Бонифация, на Гвена?..

На самом деле, я и пессимист тоже, когда думаю о том, что человечество тратит ресурсы планеты быстрее, чем воспроизводит. Это действительно пугает, беспокоит нас всех.

Тем не менее, невозможно переживать об этом каждый день. Любая жизнь нуждается в радости и счастье, я чувствую себя одновременно таким, как Гвен, хрупким и упрямым, и как Лу Всехнаверх, немного озорным, получающим огромное удовольствие от всего происходящего вокруг. Точно скажу, что у меня нет ничего общего с ворчуном Бонифацием, но вот мой дядя на него очень-очень похож.

Источник: www.labirint.ru


Комментировать

Возврат к списку

Комментировать
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке