Интернет-ресурс Lit-ra.info продаётся. Подробности
Интервью

Андрей Воронцов, преподаватель литературного мастерства: молодые писатели имеют смутное представление о литературной школе

Андрей Воронцов, преподаватель литературного мастерства: молодые писатели имеют смутное представление о литературной школе 15.07.2017

Андрей Воронцов – известный писатель и преподаватель литературного мастерства, постоянный автор «ЛГ». В этом году стал обладателем гранта Президента РФ в области культуры и искусства, а в конце марта назначен заведующим кафедрой литературы Московского государственного института культуры.

– Вы уже много лет преподаёте, причём работаете исключительно со студентами творческих специальностей. В чём особенность работы с такой студенческой аудиторией? Что лежит в основе вашей собственной методики преподавания?

– Почти все без исключения молодые писатели имеют смутное представление о литературной школе и уповают на «стихию таланта», которая, по их мнению, сметёт все препятствия на пути к успеху.

Что ж, в литературе мы знаем немало таких примеров.

Однако сам по себе природный талант, даже если он на самом деле имеется, можно сравнить с неогранённым алмазом, что кажется многим несведущим людям лишь тускловатой стекляшкой. Вот недавно в Анголе ремонтировали дорогу и нашли в куске асфальта необработанный алмаз весом чуть ли не в 400 карат. Ну, что ж – дорожные рабочие ведь не геологи, не ювелиры и не коллекционеры бриллиантов. И читатели в своей массе не литературоведы. Лишь после умелой ювелирной обработки свет заиграет, как надо, в алмазных гранях, а произведение лишь после точной литературной доводки выстрелит в цель.

Нет, конечно, можно, как Горький и Джек Лондон, проходить «свои университеты» методом проб и ошибок. Но при этом нужно чётко понимать, сколько времени и сил уйдёт на повторение и преодоление чужих ошибок – вместо того, чтобы учиться на них.

Конечно, без литературного наставника здесь не обойтись, и счастлив тот, кто его нашёл. Это первое. Второе: не каждый молодой писатель способен применить теорию к своей личной творческой практике. Именно поэтому я активно вовлекаю их в обсуждение произведений других студентов, не принимая высказываний типа «нравится», «не нравится» или даже: «ну, тут и говорить не о чем». Нет, ты всё же скажи, а желательно и посоветуй, как, на твой взгляд, нужно сделать правильно. Ты говоришь, что с сюжетом «что-то не так»? А как, по-твоему, было бы «так»?

И тут наступает «момент истины»: наш «неогранённый гений» начинает вспоминать, что же ему говорил «препод» про сюжет. Теория наконец вступает в живое взаимодействие с практикой. Но и это ещё не конечный результат. Молодой писатель, поставленный перед задачей что-то формулировать для других, делает то, чего он прежде избегал, доверяя «стихии таланта» – то есть формулирует подсознательно для себя.

Вот что самое главное. Ведь он, несомненно, вспомнит о своей же критике, когда столкнётся с похожей проблемой в собственном произведении или когда коллеги «предъявят» ему на его же обсуждении: ты вот нам так здорово о сюжете рассказывал, а у тебя самого что? Именно это я называю точной литературной доводкой.

– Недавно вы возглавили кафедру литературы в Московском государственном институте культуры. Каковы первые впечатления? Какую программу по литературе предлагают студентам? Достаточно ли на неё выделено часов?

– Московский государственный институт культуры – огромное учебное заведение, корпуса которого разбросаны по большому парку с вековыми дубами. Это 7 факультетов плюс докторантура и аспирантура, Детская школа искусств, Первый музыкальный кадетский корпус им. Александрова, Научно-образовательный центр «Высшая школа политической культуры»…

Идя по его коридорам, увидишь то стайку балерин, то юных кадетов-музыкантов с блестящими трубами, то вымазанных краской художников и скульпторов в фартуках, залепленных глиной… Из одной аудитории доносятся звуки скрипки и фортепиано, из другой – классических фильмов, а в Доме культуры МГИК юные режиссёры и актёры репетируют Шекспира и Чехова… В общем, впервые попадая туда, испытываешь ощущения Волка из «Ну, погоди!», когда тот бегал по «Останкину».

Творческий потенциал МГИКа – огромный. На Всероссийский молодёжный образовательный форум «Таврида» в Крыму отправятся в этом году 269 наших студентов – юных художников, скульпторов, дизайнеров, писателей, журналистов, композиторов, музыкантов, хореографов, режиссёров, продюсеров, актёров, мульти­пликаторов.

Программа МГИК по литературе вполне основательная и серьёзная. Но надо понимать, что любая программа – это рамочный документ, определяющий содержание и тематику преподавания. Меня же, как заведующего кафедрой, ещё интересует наполнение курса и специфика.

Я считаю непродуктивной и какой-то самоуничижительной утвердившуюся в 90-х годах практику преподавания русской литературы как «одной из» национальных литератур. Между тем она играет системообразующую роль в мировой литературе вообще, что является естественным преимуществом всякого русскоязычного писателя и филолога, ибо они, независимо от достижений, всё-таки члены этой «корпорации».

Говоря проще, в нашей «фирме» трудились Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, три Толстых, Тютчев, Чехов, Бунин, Булгаков, Платонов, Заболоцкий, Шолохов… А в иных иностранных литературах, вполне уважаемых, и одной фигуры такого масштаба не было! И что же – мы будем изучать русскую литературу по некой общей для всех методике? Такая «толерантность» граничит с профанацией. Или будем всё-таки использовать доставшиеся нам естественные преимущества?

Традиция – душа держав, как говаривал Карамзин. Не для того наши великие входили в сонм бессмертных, чтобы мы их бухгалтерски разнесли по периодам и направлениям. Каждый из них – часть нашей национальный идеи, постигаемой в художественных образах. Они потрудились на славу русской культуры, а мы уж должны не полениться донести до студентов масштаб их вклада в наше национальное самосознание.

Приятно, что я встречаю полное понимание проблем кафедры и её задач в системе института и со стороны ректора Ивана Васильевича Лобанова, и Ольги Алексеевны Будариной, декана факультета МАИС (медиакоммуникаций и аудиовизуальных искусств), к которому относится кафедра литературы.

Что касается учебных часов, то, как быстро я понял, их много не бывает. Это извечная болезненная тема.

– Планируете ли вы какие-либо нововведения на кафедре? Курсы, факультативы, творческие проекты?..

– Мне бы хотелось, чтобы кафедра литературы была одним из центров творческой жизни во МГИКе. И здесь пригодится и мой опыт работы мастером в Литинституте, и опыт руководимого мной литобъединения «Точки» при Совете по прозе Союза писателей России, каждый год выпускающего свои сборники.

Правда, на сегодняшний день наша кафедра общеобразовательная, не выпускающая. Однако в 2018/2019 учебном году планируется в рамках объявленного недавно президентом России «Десятилетия детства» учредить при ней отделение детской литературы. И вот оно будет выпускающим, причём не детских библиотекарей и методистов (этим займётся другая кафедра МГИК), а детских писателей с квалификацией «литературный работник».

Соответственно и занятия на детском отделении будут строиться по типу занятий в Литинституте – то есть с творческими семинарами по жанрам. Это дело государственной важности, учитывая неослабевающий спрос на детские книги. Но у нас нет или почти нет профессиональной подготовки детских писателей. В этом амплуа часто выступают неудачники-постмодернисты, во взрослую «тусовку» не принятые и детей не любящие. А мы пригласим учиться тех, кто их любит и желает воплотить свою любовь в искусстве.

– А как быть тем писателям, кто не может учиться в Москве? Ведь сейчас даже заочникам приезжать на сессии из глубинки – проблема.

– Надо налаживать систему дистанционного литературного образования.

Некогда я пытался сделать это с помощью государства – без особого результата.

Тогда, вспомнив завет Булгакова «ничего не просить», я с помощью друзей-программистов запустил в тестовом режиме свои личные дистанционные литературные курсы на основе обучающей системы Moodle – первые в России. И вот они успешно существуют уже несколько лет, осенью будет десятый набор. На них, помимо молодых и начинающих писателей из России, учились и учатся слушатели из Великобритании, Германии, Дании, Италии, Франции, Испании, Португалии, Швеции, Польши, Чехии, США, Алжира, Туниса, Турции, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Латвии, Украины.

Лучшие произведения слушателей я публикую в электронном литературном альманахе «Превращение / Metamorphose» (можно ознакомиться с ним на сайте курсов http://www.avorontcov.ru). Между прочим, ДО-курсы дают уже кадры и для «ЛГ». Например, в №3–4 за 2016 г. был опубликован прекрасный рассказ «Сохранение» моего выпускника, молодого атташе посольства России в Турции Сергея Жедя.

Но особая моя гордость – это молодая незрячая писательница из Смоленска Екатерина Рогачёва.

Представьте, она не только смогла окончить дистанционные курсы, но и отлично дебютировала со своей повестью «Город» в №4 журнала «Москва» за нынешний год. Что тут добавить? И невозможное возможно, если руки не опускать!

Беседу вела Валерия Галкина

Источник: Литературная газета


Комментировать

Возврат к списку